Английский - русский
Перевод слова Whole
Вариант перевода Полного состава

Примеры в контексте "Whole - Полного состава"

Примеры: Whole - Полного состава
(b) Requested that the resources allocated to the Conference should be maintained at the same level and be made available, inter alia, for any working group or committee of the whole established by the Conference. Ь) просила сохранять объем ресурсов, выделяемых Конференции, на неизменном уровне и обеспечить возможность их использования, в частности, любой рабочей группой или комитетом полного состава, учрежденными Конференцией.
Council members, in consultations of the whole, expressed their support for the Doha Document and for the road map for peace, and urged the Government of the Sudan to cooperate with UNAMID. В ходе консультаций полного состава члены Совета заявили о своей поддержке Дохинского документа и дорожной карты для достижения мира и настоятельно призвали правительство Судана сотрудничать с ЮНАМИД.
On 18 December, Security Council members held consultations of the whole to examine the situation in the Democratic Republic of the Congo in the light of recent troop movements on the outskirts of Goma. 18 декабря члены Совета Безопасности провели консультации полного состава с целью рассмотрения ситуации в отношении Демократической Республики Конго в свете недавнего перемещения войск на окраинах Гомы.
On 8 July, the Special Representative of the Secretary-General and Head of the United Nations Mission in South Sudan (UNMISS), Hilde Johnson, delivered a briefing, followed by consultations of the whole, on the situation in South Sudan. 8 июля Специальный представитель Генерального секретаря и глава Миссии Организации Объединенных Наций в Южном Судане (МООНЮС) Хильде Йонсон провела брифинг по вопросу о положении в Южном Судане, после которого состоялись консультации полного состава.
On 12 November, the Council held closed consultations of the whole on a draft resolution on the requested deferral of ICC proceedings in connection with the President and the Deputy President of Kenya. 12 ноября Совет провел закрытые консультации полного состава по проекту резолюции, касающемуся просьбы об отсрочке производства в Международном уголовном суде по делу президента и вице-президента Кении.
It is anticipated that on 5 and 6 May, reports will be made during the ministerial segment of the meeting on the results achieved by the committee of the whole and the contact group on legal and budget issues. Предполагается, что 5 и 6 мая на этапе совещания, проводимом на уровне министров, будут сделаны доклады о результатах, достигнутых комитетом полного состава и контактными группами по правовым и бюджетным вопросам.
The Security Council held 22 formal meetings, 16 consultations of the whole, adopted five resolutions and five presidential statements and issued six statements to the press during the month under review. В течение рассматриваемого месяца Совет Безопасности провел 22 официальных заседания, 16 консультаций полного состава, принял 5 резолюций и 5 заявлений Председателя и издал 6 заявлений для печати.
During informal consultations of the whole on 14 January, members of the Security Council agreed to the appointment of Ambassador Martin Belinga-Eboutou, Permanent Representative of Cameroon, as Chairman of the Council's Working Group on general issues relating to sanctions. В ходе неофициальных консультаций полного состава, состоявшихся 14 января, члены Совета Безопасности постановили назначить посла Мартена Белинга Эбуту, Постоянного представителя Камеруна, Председателем Рабочей группы Совета по общим вопросам, касающимся санкций.
It was also agreed that the President of the Council could introduce the draft resolution at consultations of the whole during the following week, for the approval of members of the Council and for its early adoption thereafter. Было также решено, что Председатель Совета может представить проект резолюции в ходе консультаций полного состава на следующей неделе для его утверждения членами Совета и скорейшего принятия после этого.
By the end of November 2001, the Council had adopted 48 resolutions and issued 37 presidential statements, and we had had nearly 200 formal meetings and over 170 consultations of the whole. К концу ноября 2001 года Совет принял 48 резолюций и 37 заявлений Председателя, и было проведено около 200 официальных заседаний и более 170 консультаций полного состава.
Regarding the Secretariat's briefing notes, I will note that members of the Council have in the past requested the Secretariat to make available the briefing notes for consultations of the whole. Что касается подготовки Секретариатом брифингов, то я хотел бы отметить, что члены Совета ранее обращались с просьбой к Секретариату о предоставлении выступлений брифингующих на консультациях полного состава.
The members of the Council have recommended that the President make available to all member States the calendar setting out the provisional schedule of work, after completion of the consultations of the whole on the programme of work, in an appropriate form under his responsibility. «Члены Совета рекомендовали, чтобы Председатель, в надлежащей форме и под свою ответственность, после завершения консультаций в Совете полного состава по программе работы предоставлял всем государствам-членам расписание с изложением предварительного графика работы.
We propose officially - and we call upon the President of the General Assembly and the Secretary-General to take the necessary actions in this regard - to have the General Assembly, or a committee of the whole within it, debate these ideas and give them substance. Мы официально предлагаем - и призываем Председателя Генеральной Ассамблеи и Генерального секретаря предпринять необходимые действия в этом плане - чтобы Генеральная Ассамблея или комитет полного состава в рамках Ассамблеи провели обсуждение этих идей и наполнили их содержанием.
The Committee was informed that the Conference of Ministers of ECA and its technical Preparatory Committee of the whole had had the report on the triennial review before them at their session from 26 April to 5 May 1994. Комитет был информирован о том, что Конференция министров ЭКА и ее технический Подготовительный комитет полного состава рассмотрели доклад о трехгодичном обзоре на своей сессии, проходившей 26 апреля-5 мая 1994 года.
At the consultations of the whole held on 30 May 1995, the Council agreed to send a six-member mission to the region, to depart from New York on 3 June 1995. На проведенных 30 мая 1995 года консультациях полного состава Совет принял решение направить в регион миссию из шести членов, которая должна была отбыть из Нью-Йорка 3 июня 1995 года.
The Chairman of the Conference, Ambassador Owada, noted that such a small bureau would be able to represent all important constituencies by rotation, and that in any case its conclusions would be placed before the committee of the whole. Председатель Конференции посол Овада отметил, что такое малочисленное бюро сможет представлять всех важных участников и что в любом случае его выводы будут выноситься на рассмотрение комитета полного состава.
During its deliberations, the meeting agreed on the provisional agenda for the twelfth meeting of the Conference and for the preceding meeting of the intergovernmental committee of experts of the whole on industrialization in Africa. В ходе обсуждений участники сессии согласовали предварительную повестку дня двенадцатого совещания Конференции и предшествующей ему сессии Межправительственного комитета экспертов полного состава по вопросам индустриализации в Африке.
1.29 The fourth objective of the subprogramme is to provide technical advice and substantive services to subsidiary organs and various informal working groups of the whole that have been established by the Assembly to consider major issues that will impact on the work of the Organization. 1.29 Четвертая цель этой подпрограммы заключается в предоставлении технических консультаций и основных услуг вспомогательным органам и различным неофициальным рабочим группам полного состава, учрежденным Ассамблеей для рассмотрения основных вопросов, которые окажут воздействие на работу Организации.
It is a committee of experts, in contrast to its predecessors, in particular, the former Committee on the Development and Utilization of New and Renewable Sources of Energy, which was a General Assembly committee of the whole. Он является комитетом экспертов в отличие от своих предшественников, в частности бывшего Комитета по освоению и использованию новых и возобновляемых источников энергии, представлявшего собой комитет Генеральной Ассамблеи полного состава.
Add the words "of the whole" after the word "consultations" in line 3. З) Добавить слова "полного состава" после слова "консультаций".
During the Security Council's informal consultations of the whole on 9 July, Council members were briefed by a representative of the Secretariat on political, military and humanitarian aspects of the situation in Somalia. В ходе состоявшихся 9 июля неофициальных консультаций полного состава Совета Безопасности члены Совета были информированы представителем Секретариата о политических, военных и гуманитарных аспектах положения в Сомали.
While a group of delegations worked on a draft presidential statement, consultations of the whole focused on the possible terms of a statement to the press by the President. Группа делегаций работала над проектом заявления Председателя, а в ходе консультаций полного состава обсуждался возможный текст его заявления для печати.
Several consultations of the whole were devoted to this subject: in addition to the meeting on 7 April, such meetings were held on 9, 12 and 16 April. Этому вопросу был посвящен ряд консультаций полного состава: помимо заседания 7 апреля, заседания проходили 9, 12 и 16 апреля.
(a) The holding of open public meetings, as a rule, at an early stage of consideration of a subject, in lieu of informal consultations of the whole; а) проведение открытых для всех заседаний, как правило на ранних этапах рассмотрения вопроса, вместо проведения неофициальных консультаций полного состава;
On 23 December, members of the Council met in informal consultations of the whole on the working methods of the Council and discussed the position paper prepared by 10 of its members on that issue. 23 декабря члены Совета провели неофициальные консультации полного состава, посвященные методам работы Совета, и обсудили подготовленный по данному вопросу десятью его членами позиционный документ.