Английский - русский
Перевод слова Wedding
Вариант перевода Свадьба

Примеры в контексте "Wedding - Свадьба"

Примеры: Wedding - Свадьба
It is our wedding, after all. В конце концов, это наша свадьба.
Our wedding's on Page Six. Наша свадьба на "шестой странице".
I'll do a big, rich Egyptian wedding. У меня будет роскошная египетская свадьба.
That the wedding take place on the very evening of her funeral. Чтобы эта свадьба всё равно состоялась и чтобы это произошло в день ее похорон.
As far as the wedding party is concerned, Danny Egan's death is a tragedy. Поскольку должна состояться свадьба, смерть Дэнни Эгана просто трагедия.
To my husband, this is not a wedding. Для моего мужа это не свадьба.
Then she ran out of the rehearsal crying, and the whole wedding began to look iffy. Потом она сбежала с репетиции в слезах, и вся свадьба начала теряться в тумане.
Our wedding is set one month from today. Наша свадьба назначена на следующий месяц.
We'd have a fairy-tale wedding. У нас была бы сказочная свадьба.
Oleg and my wedding is coming up and we're trying to eat clean. Приближается наша с Олегом свадьба, так что мы стараемся есть постное.
"Jill and Ryan's wedding. Свадьба Джилл и Райана 8 июля.
Forget it. No, my wedding was so small I practically eloped. У нас была такая маленькая свадьба, практически тайная церемония.
Tomorrow is our wedding... my dear Doris... Завтра наша свадьба, моя дорогая Дорис.
Ramica, the wedding tonight... is only temporal entertainment in my long life. Ламика, сегодняшняя свадьба всего лишь мимолетная радость в моей бесконечной жизни.
If this were somebody else's wedding... Если бы это была чья-то другая свадьба.
It'll be my fourth wedding in this church. Это будет моя четвертая свадьба в этой церкви.
I'm glad if the wedding was a success. Я рада, что свадьба прошла хорошо.
This shouldn't be their wedding. Это не должна была быть их свадьба.
A small wedding is the way to go. Послушай совета, старина, небольшая свадьба - лучший вариант.
I really want to get that wedding going. Я действительно хочу, чтобы свадьба состоялась.
In return, you will make certain this wedding does not happen. Взамен, ты должен сделать так, чтобы эта свадьба не состоялась.
I'm sorry, dear, but your first wedding was a disaster. Мне жаль, дорогой, но твоя первая свадьба обернулась катастрофой.
28th exam... same day wedding! 28-го экзамен и в тот же день свадьба!
You don't have a big wedding in your 30s. Какая большая свадьба, когда тебе за 30.
Your father needs this wedding to show the world that all is well. Эта свадьба нужна твоему отцу, чтобы продемонстрировать всем, что его дела идут хорошо.