Well, I think you know that I'm referring to this specific event, this wedding. |
Я думаю, вы знаете, что я ссылаюсь на определённое мероприятие, эта свадьба. |
And, as far as this wedding goes... |
И, так скоро, как эта свадьба... |
Dr. Halstead said the wedding's giving David something to fight for. |
Доктор Холстед сказал, что свадьба даёт Дэвиду то, за что нужно бороться. |
Alpha Margo 4 to Oxen, it's a wedding. |
Альфа Марго 4 - Буйволу, у них свадьба. |
Maybe this wedding isn't such a good idea. |
Может, эта свадьба не такая хорошая мысль. |
The Baroness says the wedding is set for the tenth of February. |
Баронесса сказала, что свадьба назначена на десятое февраля. |
Like you said, it's my wedding. |
Как ты сказал, это моя свадьба. |
If we're doing a wedding, we'll have to start planning. |
Раз впереди свадьба, пора начинать планировать. |
And it's not my first wedding, either. |
И свадьба вроде не первая. и держись. |
All I want is for your wedding to be exactly what you want. |
Я просто хочу, чтоб твоя свадьба была такой, какой ты хочешь. |
Dear Ndugu... you'll be glad to know... that Jeannie's wedding came off without a hitch. |
Дорогой Ндуго, ты будешь рад узнать, что свадьба Джинни прошла без запиночки. |
The wedding is to be held in the woods. |
Их свадьба будет проходить в лесу. |
Well, an impromptu wedding would be a wonderful surprise for everyone. |
Неожиданная свадьба была бы замечательным сюрпризом. |
But we had Martha's wedding coming up. |
А у нас еще и свадьба Марты была на носу. |
Tomorrow is our wedding... my dear Doris... |
Завтра наша свадьба, милая Дорис... |
Ramica, the wedding tonight... is only temporal entertainment in my long life. |
Рамика, свадьба этой ночью... всего лишь мимолётное развлечение в моей долгой жизни. |
Besides, this may be the only wedding we get to throw. |
К тому-же это может быть единственная свадьба за наш счёт. |
You know, I mean, this isn't Vince's first wedding. |
Ты же знаешь, это не первая свадьба Винса. |
Mom, seriously, by the time we get there, the wedding will be over. |
Мама, серьезно, до того время как мы приедем туда, свадьба уже закончится. |
From Teagan's wedding, to a political riot, to a high-speed chase. |
Свадьба Тиган, политический бунт, погоня. |
By the way, darling wedding's off. |
И кстати, милая свадьба отменяется. |
Our wedding will immediately follow that happy event. |
Наша свадьба будет сразу за этим счастливым событием. |
This is your mother's wedding, you've barely lifted a finger. |
Это же свадьба твоей мамы, а ты и пальцем не пошевелила. |
Well, I didn't think there was going to be a wedding. |
Я вообще не думала, что будет какая-то свадьба. |
It's just... our wedding was so beautiful. |
Просто... наша свадьба была такой красивой. |