Английский - русский
Перевод слова Wedding
Вариант перевода Свадьба

Примеры в контексте "Wedding - Свадьба"

Примеры: Wedding - Свадьба
Well, I think you know that I'm referring to this specific event, this wedding. Я думаю, вы знаете, что я ссылаюсь на определённое мероприятие, эта свадьба.
And, as far as this wedding goes... И, так скоро, как эта свадьба...
Dr. Halstead said the wedding's giving David something to fight for. Доктор Холстед сказал, что свадьба даёт Дэвиду то, за что нужно бороться.
Alpha Margo 4 to Oxen, it's a wedding. Альфа Марго 4 - Буйволу, у них свадьба.
Maybe this wedding isn't such a good idea. Может, эта свадьба не такая хорошая мысль.
The Baroness says the wedding is set for the tenth of February. Баронесса сказала, что свадьба назначена на десятое февраля.
Like you said, it's my wedding. Как ты сказал, это моя свадьба.
If we're doing a wedding, we'll have to start planning. Раз впереди свадьба, пора начинать планировать.
And it's not my first wedding, either. И свадьба вроде не первая. и держись.
All I want is for your wedding to be exactly what you want. Я просто хочу, чтоб твоя свадьба была такой, какой ты хочешь.
Dear Ndugu... you'll be glad to know... that Jeannie's wedding came off without a hitch. Дорогой Ндуго, ты будешь рад узнать, что свадьба Джинни прошла без запиночки.
The wedding is to be held in the woods. Их свадьба будет проходить в лесу.
Well, an impromptu wedding would be a wonderful surprise for everyone. Неожиданная свадьба была бы замечательным сюрпризом.
But we had Martha's wedding coming up. А у нас еще и свадьба Марты была на носу.
Tomorrow is our wedding... my dear Doris... Завтра наша свадьба, милая Дорис...
Ramica, the wedding tonight... is only temporal entertainment in my long life. Рамика, свадьба этой ночью... всего лишь мимолётное развлечение в моей долгой жизни.
Besides, this may be the only wedding we get to throw. К тому-же это может быть единственная свадьба за наш счёт.
You know, I mean, this isn't Vince's first wedding. Ты же знаешь, это не первая свадьба Винса.
Mom, seriously, by the time we get there, the wedding will be over. Мама, серьезно, до того время как мы приедем туда, свадьба уже закончится.
From Teagan's wedding, to a political riot, to a high-speed chase. Свадьба Тиган, политический бунт, погоня.
By the way, darling wedding's off. И кстати, милая свадьба отменяется.
Our wedding will immediately follow that happy event. Наша свадьба будет сразу за этим счастливым событием.
This is your mother's wedding, you've barely lifted a finger. Это же свадьба твоей мамы, а ты и пальцем не пошевелила.
Well, I didn't think there was going to be a wedding. Я вообще не думала, что будет какая-то свадьба.
It's just... our wedding was so beautiful. Просто... наша свадьба была такой красивой.