I'm sure everything will be perfect for the wedding tomorrow. |
Уверен, завтрашняя свадьба пройдет прекрасно. |
Have a wonderful wedding RH, and an even better... marriage. |
Пусть у вас будет замечательная свадьба, Риса Хелмс, и еще лучше... брак. |
You are gambling away my daughter's wedding. |
И на кону свадьба моей дочери. |
Sext me when the wedding is over. |
Напиши мне, когда закончиться свадьба. |
I want our wedding to be real and not a dream. |
Я хочу, чтобы наша свадьба была на самом деле, а не во сне. |
The expensive wedding, and they drive off into the sunset. |
Дорогущая свадьба, и в конце они уезжают в закат. |
Big, huge, massive wedding. |
Большая, огромная, грандиозная свадьба. |
We're having a real wedding at his house. |
У нас будет настоящая свадьба в его доме. |
The dress, the wedding, the rest of your life. |
Платье, свадьба и дальнейшая жизнь. |
We must pray that your wedding takes place quickly. |
Мы должны молиться, чтобы твоя свадьба поскорее состоялась. |
But no heroine gets her happy ending without overcoming some obstacles, and this wedding will be no exception. |
Но ни одна героиня сказки не станет счастливой, пока не преодолеет некоторые препятствия, и эта свадьба не будет исключением. |
You're right. It's not my wedding. |
Ты права, это не моя свадьба. |
Yes, it should be quite a wedding. |
Да, свадьба будет что надо. |
But after Grayson's accident and coma and recovery, this wedding must be what the universe wants. |
Но после аварии Грейсона и комы и выздоровления, эта свадьба должно быть то, что хочет вселенная. |
You must take Perpetua away before the wedding. |
Ты должна увезти её раньше, чем состоится свадьба. |
What about your big Napa wedding? |
А как же большая свадьба в Напе? |
A family wedding actually, two marriages, and someone passed away. |
Семейная свадьба даже две свадьбы, и еще смерть близкого человека. |
The gifts and the wedding and being Mrs. Kevin Ball. |
Подарки, свадьба, и возможность стать миссис Кевин Болл. |
Tell them that it's not a wedding in the Lord's eyes. |
Скажите, что это не свадьба в глазах Божьих. |
He says the wedding is on, nonetheless. |
Он сказал, что свадьба все равно состоится. |
In spite of all this, Old Brenner insisted that the wedding went ahead. |
И, несмотря на всё, Бреннер-Бауэр настоял на том, чтобы свадьба состоялась. |
This wedding would definitely not be the same without you. |
Ёто свадьба была бы не так хороша без него. |
You would really do something like this just to make sure this wedding didn't happen. |
Ты бы все равно сделала, что-нибудь в этом роде, лишь бы эта свадьба не состоялась. |
The wedding's in two days. |
И у нас через пару дней свадьба. |
It'll be a wedding this land has never seen. |
Это будет свадьба, которой еще не видела эта земля. |