Английский - русский
Перевод слова Wedding
Вариант перевода Свадьба

Примеры в контексте "Wedding - Свадьба"

Примеры: Wedding - Свадьба
I just don't want our wedding to be some big joke. Просто, не хочу, чтобы наша свадьба, превратилась в большую шутку.
This has to be the best wedding London society has ever seen. Это должна быть лучшая свадьба, которую Лондон только видывал.
Homer. The wedding's in 20 minutes. Гомер, свадьба начинается через двадцать минут.
Migrants send even more money home for special occasions like a surgery or a wedding. Мигранты посылают больше денег домой для особых случаев, таких, как операция или свадьба.
It was his wish that our daughter have a traditional Armenian wedding. Это он хотел, чтобы у нашей дочки была традиционная армянская свадьба.
It's a royal wedding, not a campaign trail. Это королевская свадьба, а не предвыборная кампания.
Looks like the wedding can appen tomorrow, thanks to you. Похоже, благодаря вам свадьба может состояться завтра.
But it's only a wedding. Ерунда, это же просто свадьба.
It made my wedding seem a little more special. Из-за этого моя свадьба кажется более особенной.
The wedding's at 2:30, Fernando. Свадьба в половину третьего, Фернандо.
I mean, I want this wedding to happen. То есть, я хочу, чтобы эта свадьба состоялась.
My mother on the other hand, she would have loved to be at your wedding. С другой стороны, моей матери бы понравилась твоя свадьба.
He said the wedding's off. Он сказал, что свадьба отменяется.
Because it's your boss's daughter's wedding. Потому что это свадьба дочери твоего босса.
It is a wedding after all and we shall celebrate. Это свадьба, и мы будем праздновать.
Historically, a royal wedding is the perfect time for a monarch to make their appeal to the people. С древних времён королевская свадьба - идеально подходящее время для общения правителя с народом.
It's turning into the worst wedding ever. Да уж, намечается самая ужасная свадьба.
The wedding's off, sloppy and immature. Свадьба отменяется, неряха и инфантил.
Thought you said this was a wedding. Думал, что вы сказали это была свадьба.
So I suppose it's reasonable to speculate that some members of the family may not want this wedding to happen. Я полагаю, разумно подозревать, что некоторые члены семьи могут не хотеть, чтобы эта свадьба состоялась.
I think our best chance to stop the threat is to ensure that the wedding happens. Думаю, лучший способ остановить угрозу - сделать всё, чтобы свадьба состоялась.
I'm more inclined to think that someone in the Turner family wants to make sure that this wedding doesn't happen. Я склонен думать, что кто-то внутри семьи Тёрнеров хочет устроить так, чтобы свадьба не состоялась.
Our best course of action is to make sure the wedding proceeds. Наш лучший план действий - убедиться, что свадьба состоится.
They say it will be the wedding of the year. Говорят, это будет свадьба года.
Look, I think we've all had a tough wedding. Послушай, у нас у всех была суровая свадьба.