Английский - русский
Перевод слова Wedding
Вариант перевода Свадьба

Примеры в контексте "Wedding - Свадьба"

Примеры: Wedding - Свадьба
We have the rehearsal dinner tonight, and the wedding is tomorrow, Julia. У нас сегодня репетиция обеда, а завтра свадьба, Джулия.
My wedding day was perfect, and look what happened to me. Моя свадьба была безукоризненной, и смотри, что вышло.
I have been fighting all day to... try and make this wedding work. Я весь день боролся за то... чтобы наша свадьба состоялась.
If you will excuse me, I am late for my daughter's arranged wedding. А теперь попрошу меня извинить, у моей дочери запланирована свадьба.
The wedding's in a couple of months, so I'm kind of in a hurry. Свадьба через пару месяцев, так что мне надо поспешить.
I asked him to cool it until after the wedding. Но всё же, я поговорил с Джей Ди и попросил его угомониться, пока не пройдёт свадьба.
Most people consider the wedding to be the big day. Большинство людей считает, что великий день - это свадьба.
Thought I'd keep him quarantined till after the wedding. Я решил изолировать его, пока не закончится свадьба.
The wedding will be in the next month or so. Свадьба будет где-то в следующем месяце.
Maybe... kids, and a wedding. Может быть... дети и свадьба.
It says he's having the wedding at our house. Здесь говориться, что у него свадьба в нашем доме.
You're so paranoid that you can't see that this wedding can help her. Ты настолько недоверчив, что даже не видишь, как эта свадьба поможет.
Once the wedding takes place and the wolves are forever altered, well, Jackson's fate becomes a little less certain. Как только свадьба свершится, и волки навеки изменятся, участь Джексона станет предрешена.
Every marriage I know fail if wedding has no tradition. Браки разваливаются, если свадьба проведена не по традиции.
This wedding is going to take place on schedule. Эта свадьба состоится как и было назначено.
Miss Blair and I talk about what wedding with Vanya will be like. Мы с мисс Блэр говорили о том, какой должна быть свадьба с Ваней.
You know, the real story isn't the wedding. Знаете, настоящая история это не свадьба.
A royal wedding is not an amusement. А королевская свадьба - это не потеха.
I know you've been avoiding my friends, But this is my mother's wedding. Я знаю, ты избегал моих друзей, но это свадьба моей мамы.
The wedding was all planned, and she had her dress, flowers. Вся свадьба была спланирована, и у нее уже было платье, цветы.
Well, sorry, but the wedding is in a couple of weeks. Простите, конечно, но свадьба через пару недель.
Look, Brandi, I know it's your wedding. Послушай, Бренди, я знаю, что это твоя свадьба.
Everyone knows it's your wedding. Все знают, что это твоя свадьба.
Congress knows it's your wedding. Конгресс знает, что это твоя свадьба.
Marshall, it was a wedding day, and I was awol. Маршалл, сегодня её свадьба, а я была в самоволке.