Английский - русский
Перевод слова Wedding
Вариант перевода Свадьба

Примеры в контексте "Wedding - Свадьба"

Примеры: Wedding - Свадьба
It's the same day as my sister's wedding. В этот день у сестры свадьба.
Her sister's wedding's on Sunday. В воскресенье у ее сестры свадьба.
This wedding seems to have done something for those two. Эта свадьба как-то странно на них подействовала.
It might be an impromptu wedding. Это могла бы быть импровизированная свадьба.
I literally had my entire dream wedding planned out. У меня была распланирована вся свадьба моей мечты.
Fine, but the wedding's not far off. Разумно, но свадьба уже скоро.
Our wedding is missing its groom. Наша свадьба только что осталась без жениха.
They leave, and the wedding party returns. Папа вернётся - и будет свадьба? (неопр.).
I had the wedding in my mind. У меня в голове только свадьба.
I will forgive you if you make me a good wedding. Я вас прощу, если моя свадьба пройдет благополучно.
Making it the zoo's first unitarian chimp wedding in over six years. Таким образом, для зоопарка это первая свадьба шимпанзе за последние шесть лет.
Betel leaves and arec nuts for the engagement... then a wedding 6 months later. Листья и орехи бетеля на помолвку... потом, спустя полгода, свадьба.
Episodes 24 and 25 were pre-recorded due to Hardwick's wedding and honeymoon. 24 и 25 эпизоды были записаны заранее, так как у Хардвика была свадьба и медовый месяц.
The wedding was kept secret from them, Jackson's family, and Presley's mother Priscilla. Свадьба была в секрете и от семьи Джексона, и от матери Пресли Присциллы.
The wedding is in a week, and no bands. Свадьба через неделю, групп нет.
Then we use photo imaging software to show you exactly what your wedding will look like. Затем мы с помощью графического редактора показываем вам как именно будет выглядеть ваша свадьба.
Our wedding day should be a reflection of both of our opinions. Наша свадьба должна отражать идеи нас обоих.
Everybody's shoving their old musty traditions down our throat; this is no longer our wedding. Все пихают свои старые затхлые традиции прямо в наши глотки, это больше не наша свадьба.
David... this is all I wanted our wedding to be. Дэвид... я всегда хотел, чтобы наша свадьба была такой.
I'm not having a prison wedding. Только не "тюремная свадьба".
Take your time, it's your wedding. Солнце мое, спокойно выбирай, что нужно, это твоя свадьба.
I couldn't wait, wedding's tomorrow. Я не мог ждать, свадьба завтра.
I hear your wedding day is near. Я слышала, скоро твоя свадьба.
Today is about you and me and our wedding. Сегодня только ты, я и наша свадьба.
Sweetheart, I know the wedding is important, but so is the nation's safety. Милая, знаю, свадьба - важное событие, но национальная безопасность - тоже.