| But after Grayson's accident and coma and recovery, this wedding must be what the universe wants. | Но после аварии Грейсона и комы и выздоровления, эта свадьба должно быть то, что хочет вселенная. |
| This is great, 'cause all I need to do is spend a day at a craft store... my wedding's done. | Отлично, мне лишь нужно провести день в товарах для рукоделия... и свадьба готова. |
| In and out of the courthouse, then a shift at the diner, back to Gus's after, eating leftovers - we acted like our wedding was no big deal. | Бегом в зал суда и обратно, смена в закусочной, обратно к Гасу, питаться объедками... мы вели себя так, будто наша свадьба ничего не значила. |
| When is it - the wedding? | Когда Ваша... свадьба? |
| Wedding or no wedding, we're still getting one of those triple-decker cakes. | Будет свадьба или нет, трехярусный тортик мы все равно купим. |
| This compass, your wedding present... guided me to safe harbor. | Это компас, ваш свадебный подарок... привел меня в безопасную гавань. |
| The wedding caterer is presenting a tasting to the family. | Свадебный поставщик провизии представляет семье дегустацию. |
| A real wedding boom got started at the Club Royal Park Hotel 5*! | Настоящий свадебный бум стартовал в гостинице Club Royal Park 5*! |
| Yes, it's the Wedding March, isn't it? | Свадебный марш, не так ли? |
| Or this is your wedding cake. | Или это твой свадебный торт. |
| It'll be a slightly big outdoor wedding. | Это будет просто немного большая церемония на открытом воздухе. |
| The wedding took place in a canoe on the Amazon River and was officiated by a shaman. | Сама церемония прошла на каноэ, которое плыло по реке Амазонка, церемонию проводил шаман. |
| At what time is the wedding? | В котором часу церемония? |
| And it looks like the wedding's going off without a hitch, right? | Похоже, церемония идёт велоколепно, да? |
| To some couples the ceremony offers the chance to celebrate the wedding they never had. | Для некоторых пар данная церемония дает шанс, которого у них не было до сих пор, устроить свадебную вечеринку. |
| Please give your consent to this wedding now. | Прошу, дай свое согласие на этот брак. |
| Sorry, this wedding is impossible! | Извините, но этот брак невозможен! |
| I'm excited about the marriage, not some wedding. | Меня радует брак, а не свадьба. |
| A wedding will save the city. | Пойми же, твой брак спасет город. |
| The wedding eventually took place on 17 June 2006 at the Presidential residence, in La Gombe, Kinshasa. | Вступление в брак состоялось 17 июня 2006 года в президентской резиденции Ла Гомбе. |
| Adam told me he's always wanted a traditional English wedding, so I'm thinking Princess Di, Grace Kelly. | Адам говорил мне, что он всегда хотел традиционное английское бракосочетание, поэтому я подумываю о платье в стиле принцессы Дианы, Грейс Келли. |
| Many players report that the emotions they feel while playing an MMORPG are very strong, to the extent that 8.7% of male and 23.2% of female players in a statistical study have had an online wedding. | Многие игроки отметили, что во время игры в MMORPG испытывают очень сильные эмоции, так, среди игроков по статистике около 8,7 % мужчин и 23,2 % женщин осуществляли игровое бракосочетание. |
| I barely made our wedding. | Я с трудом задержался на наше бракосочетание. |
| Well, this looks like a wedding. | Это выглядит как бракосочетание. |
| And if prajapati's accomplishments and his prestige finds you a groom then it won't be a wedding it'll be a trade. | А если благодаря достоинствам Праджапати и его престижу мы найдем тебе жениха, то тогда это будет не бракосочетание, а сделка. |
| I'm sorry, we just always imagined a church wedding. | Простите, но мы всегда представляли венчание в церкви. |
| Church wedding and all that? | Венчание в церки и всё такое? |
| We're not postponing the wedding. | Мы не отложим венчание. |
| Kill me, and you have no one for milesund to perform a wedding. | Убьете меня и не найдете никого на сто миль окрест, кто смог бы провести венчание. |
| Their wedding took place in the Alexander Nevsky Cathedral in Paris. | Венчание было в Соборе Александра Невского в Париже. |
| But Mary Clapp's wedding vows went to Eric Bennett to love and cherish and be faithful to him. | Но Мэри Клэпп давала брачную клятву Эрику Беннету в том, чтобы любить и заботиться о нем, быть ему верной женой. |
| The bride's clothes on the wedding day are also provided by the groom's family. On the wedding day, a procession of friends and relatives follow the groom who rides on a horse or a car. | Как и в Шотландии, где право первой брачной ночи принадлежало английскому суверену, у нас право на первую брачную ночь принадлежало барину (дворянину, пану), иногда (довольно часто) женихи противились этому обычаю и барские холопы просто воровали невесту прямо в разгар гуляния. |
| You actually bought us wedding bands? | Ты на самом деле купил нам обручальные кольца? |
| Wedding and engagement rings are missing in all cases. | Во всех случаях обручальные кольца отсутствуют. |
| An officer approached and handed her... the wedding rings that had fallen from Mr. Satoyama's bag. | Офицер подошел и передал ей обручальные кольца, выпавшие из сумки Сатоямы-сан. |
| Many of those folks gave their gold wedding bands, which were melted - down to make the saint's hat. | Многие дарили свои обручальные кольца, из расплавленного золота которых и отливали святую шляпу. |
| WEDDING RINGS, NO MONEY DOWN | (Надпись) Обручальные кольца в рассрочку |
| I just realized that we don't have any wedding rings. It's okay. | Я только что вспомнил, что у нас нет обручальных колец. |
| They don't have wedding rings in prison. | В тюрьме нет обручальных колец. |
| No mention of wedding rings. | Не упоминания об обручальных колец. |
| Even if you were wearing three wedding rings on each hand, you still have that unmarried look about you. | Даже, если б Вы носили три обручальных кольца - все равно Вы не замужем. |
| There is no single opinion about how wedding rings came to exist. | До сих пор нет единого мнения о происхождении обручальных колец. |
| We'll have the wedding when you get back. | Мы поженимся, когда ты вернёшься. |
| If Ocean Breeze wins, it's wedding bells for us. | Если придет первым Океанский Бриз, мы поженимся. |
| Until when, after the wedding? | Ждать чего? Ждать, пока мы не поженимся? |
| We'll have the wedding for him. | Мы поженимся ради него... |
| Yes, approaching a wedding! | Да. Мы скоро поженимся! |
| I think the wedding happened too quickly for you. | Я думаю, что вы слишком быстро поженились. |
| It is imperative that our young lovers go ahead with the wedding as planned. | Это крайне важно чтобы наши молодые голубки поженились, как и было запланировано. |
| On our wedding day. | В тот же день, когда мы поженились. |
| When April and Andy married, I didn't get them a wedding present. | Когда Энди и Эйприл поженились, я ничего им не подарил. |
| No, no, but seriously, even though you never technically got married today, this is still a wedding reception. | Серьезно, гулянку нельзя отменять, хоть вы и не поженились. |
| Payment was made in cash, cattle, or other material wealth before the wedding. | Выплата башлыга производилась наличными деньгами, вещами, или скотом до женитьбы. |
| Congratulations on your wedding. | Мои поздравления насчет женитьбы. |
| The year after the wedding, the couple moved to a farm in Tehama County. | Через два года после женитьбы они переехали на ферму в округе Техама. |
| YES, I WAS SCARED ABOUT THE WEDDING, | Да, я испугался женитьбы |
| Why don't we jump into the big Focker-Byrnes wedding? | Давайте же перейдем к вопросу женитьбы Факеров-Бэрнсов? |
| Wedding Album Maker Gold v3.08 - Do... | Wedding Album Чайник Золото v3.08 - Do... |
| One of the titles in the beta test, Mayu Shinjo's "After School Wedding", earned 525,000 yen over a month. | Одно из изданий в бета-тестировании, «After School Wedding» от Mayu Shinjo, заработало 525000 иен в течение месяца. |
| During and after college, Taylor worked at Carlson Wedding Service (later Carlson Craft), a Mankato print shop specializing in formal invitations. | Во время учебы в университете и после окончания работал в компании Carlson Wedding Service (позже Carlson Craft), типографии, специализирующейся на официальных приглашениях. |
| My Big Fat Greek Wedding 2 is a 2016 American romantic comedy film directed by Kirk Jones and written by Nia Vardalos. | «Моя большая греческая свадьба 2» (англ. My Big Fat Greek Wedding 2) - американская романтическая комедия режиссёра Кирка Джонса, автором сценария которой является Ниа Вардалос. |
| He was a poet of some accomplishment, with four published collections to his name: First Poems; Casting Off; Dancer's End; and The Wedding Gift. | У него было издано 4 сборника стихов: First Poems, Casting Off, Dancer's End and The Wedding Gift. |
| Unknown persons set rubbish bins on fire in a back yard in Wedding on Friday night. | Неизвестные подожгли мусорные ящики на заднем дворе в Веддинге вечером в пятницу. |
| I performed an enhanced interrogation, and we were given Fawn's exact location a warehouse in Wedding. | Я провел допрос с пристрастием, и мы выяснили точное местонахождение "Лани" на складе в Веддинге. |
| When you arrived at the warehouse in Wedding, was Clare Itani still alive? | Когда вы прибыли на склад в Веддинге, Клэр Итани была еще жива? |
| Rubbish bins set alight in Wedding | В Веддинге подожгли мусорные ящики |
| You know... Family, small Buissness, im Wedding... I always made sure not to have Problems with the Law. | Слушай: семья, предприятие в Веддинге - я старался не иметь проблем с властями, всегда держался в стороне от политики... |
| One day, you'll start telling her how she should have her wedding. | Когда она будет выходить замуж, она не станет слушать тебя. |
| Melita's wedding is tomorrow. | Завтра Мелита выходит замуж. |
| My friend is holding a wedding while being pregnant. | Моя подруга решила выйти замуж беременной. |
| Your wedding? l thought our love was solid gold... | Я думал - наша любовь крепче золота... а ты вдруг выходишь замуж! |
| Mum already promised me I could have the wedding I want... as soon as I have a daughter who gets engaged. | Мама уже пообещала мне что свадьба будет такой, как я захочу как только моя дочь будет выходить замуж. |