Английский - русский
Перевод слова Wedding

Перевод wedding с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Свадьба (примеров 1890)
It's a birthday, not a wedding. Это же день рождения, а не свадьба.
In the morning, I will telephone the vicar and tell him that your wedding has been postponed for several weeks, and why. А завтра утром я позвоню священнику и скажу, что свадьба переносится на несколько недель и объясню причину.
It's the day before the wedding, and we have so much to do, but I'm really, really excited. Свадьба через день, а столько всего нужно сделать, но я правда очень взволнована.
And if his wedding was the one that was announced. И не его ли это свадьба объявлена?
Martin has said The Red Wedding was the hardest thing he has ever written. Мартин сказал, что «Красная свадьба» была самой трудной вещью, которую он когда-либо писал.
Больше примеров...
Свадебный (примеров 515)
He sent us a wedding check for $3,000. Он прислал нам свадебный чек на $3000.
It was a wedding present from the lads! Это был свадебный подарок от всех парней!
Where'd you park the wedding cake? А где свадебный торт забыли?
Did someone order a wedding cake? Кто-то заказал свадебный торт?
This is... your wedding cake. Это... твой свадебный торт.
Больше примеров...
Церемония (примеров 51)
No, no, and the wedding starts in a half an hour. И церемония начнется через полтора часа.
But soon, the wedding began. И вскоре началась церемония.
We are now in front of the hotel where the wedding is being held. Мы находимся возле отеля, в котором пройдёт церемония.
Their wedding reception was at Van Patten's father's Sherman Oaks home which was attended by numerous A-list celebrities. Их свадебная церемония прошла в доме Дика Ван Паттена в Шерман-Оукс, на неё были приглашены многие голливудские звёзды того времени.
If, and only if, it's a small wedding and a small wedding reception. Если, и только если, будет маленькая свадьба и маленькая свадебная церемония.
Больше примеров...
Брак (примеров 111)
This wedding day perhaps is but prolonged. И, может быть, твой брак отсрочен лишь.
The thing is, joining the Armada was the condition his wife's family placed for allowing their wedding. Дело в том, что вербовка была условием, которое поставила семья его жены для того, чтобы их брак состоялся.
The complainant explained to him that the document was needed urgently for her brother's wedding, and asked him if he could not find the file by using her brother's name, date of birth and address to search for it. Заявительница объяснила ему, что документ срочно необходим ее брату для вступления в брак, и спросила его, не мог ли бы он найти дело по фамилии, дате рождения и адресу ее брата.
My friend who's getting married in a few weeks has done the same for his wedding budget. Мой друг, вступающий в брак через несколько недель, так же изменил свой свадебный бюджет.
The wedding received the blessing of Patriarch Ilia II of Georgia, who was very supportive of the joining of the Bagration-Gruzinsky and Bagration-Mukhransky lines. Брак получил благословение Католикоса-Патриарха Грузии Илии II, который стремился к соединению Багратион-Грузинской и Багратион-Мухранской линий Дома Багратиони.
Больше примеров...
Бракосочетание (примеров 19)
The wedding took place in Passau on 14 December 1676. Бракосочетание состоялось 14 декабря 1676 года в Пассау.
On 18 July 2003, the complainant celebrated his wedding. 2.4 18 июля 2003 года заявитель отпраздновал свое бракосочетание.
I want to get a permit for a beach wedding. Я хочу получить разрешение на бракосочетание на пляже.
According to article 13, The wedding shall take place one month after the couple desiring to marry lodge their application with the registry. Согласно статье 13, Бракосочетание имеет место спустя месяц после подачи заявления в ЗАГС желающими вступить в брак.
And if prajapati's accomplishments and his prestige finds you a groom then it won't be a wedding it'll be a trade. А если благодаря достоинствам Праджапати и его престижу мы найдем тебе жениха, то тогда это будет не бракосочетание, а сделка.
Больше примеров...
Венчание (примеров 46)
The priest... for the matchmaking, the Mass, and the wedding in church. Ксёндзу за сватовство, за мессу и венчание в костёле.
Serf Vasilisa is in a romantic relationship with nobleman Ivan Ryazanov, who promises her freedom and a wedding, but who has since his childhood been engaged to a girl of his own society. Крепостная крестьянка Василиса состоит в романтической связи с дворянином Иваном Рязановым, который обещает ей вольную и венчание, однако с детства помолвлен с девушкой своего круга.
I mean, how sad is it that I can't even interrupt a wedding right? Должно быть, это довольно жалко, что я даже не смог прервать венчание.
We're not postponing the wedding. Мы не отложим венчание.
Well, excuse me for speaking my mind, ma'am, but do you really think a five-year-old will understand the goings-on of an Episcopal wedding? Простите, что я позволила себе выразить свое мнение, но неужели вы считаете, что ребенок способен понять епископальное венчание?
Больше примеров...
Брачную (примеров 2)
But Mary Clapp's wedding vows went to Eric Bennett to love and cherish and be faithful to him. Но Мэри Клэпп давала брачную клятву Эрику Беннету в том, чтобы любить и заботиться о нем, быть ему верной женой.
The bride's clothes on the wedding day are also provided by the groom's family. On the wedding day, a procession of friends and relatives follow the groom who rides on a horse or a car. Как и в Шотландии, где право первой брачной ночи принадлежало английскому суверену, у нас право на первую брачную ночь принадлежало барину (дворянину, пану), иногда (довольно часто) женихи противились этому обычаю и барские холопы просто воровали невесту прямо в разгар гуляния.
Больше примеров...
Обручальные (примеров 50)
Family annihilator, absent father, wedding rings. Уничтожение семей, отсутствующий отец, обручальные кольца.
There were wedding rings in his mouth. Во рту у него были обручальные кольца.
Don't tell me you lost my Grandpa's wedding rings! Ты ведь не хочешь сказать, что потерял обручальные кольца моего деда!
You stole our wedding bands? Ты украл наши обручальные кольца?
Wedding and engagement rings. Свадебные и обручальные кольца.
Больше примеров...
Обручальных (примеров 17)
I just realized that we don't have any wedding rings. It's okay. Я только что вспомнил, что у нас нет обручальных колец.
Rose gold jewelry is becoming more popular in the 21st century, and is commonly used for wedding rings, bracelets, and other jewelry. Ювелирные изделия из розового золота становятся всё более популярными в 21-м веке, и обычно используется для обручальных колец, браслетов и других украшений.
We're looking for a couple wedding rings. Мы ищем пару обручальных колец.
No mention of wedding rings. Не упоминания об обручальных колец.
Renewal ceremonies often take on the characteristics of the Western "lavish wedding", with couples often setting out guest books, buying new weddings bands, and hiring photographers. Церемонии укрепления супружеских уз часто носят западный характер проведения свадебных балов: с составлением четой списка гостей, покупкой новых обручальных колец и наймом фотографов.
Больше примеров...
Поженимся (примеров 15)
We'll have the wedding when you get back. Мы поженимся, когда ты вернёшься.
Yes, approaching a wedding! Да. Мы скоро поженимся!
Maybe do the wedding thing. Может быть, поженимся.
She came to me and said, "Avner, my mother is dying and I want her to see my wedding." Понимаешь, однажды она пришла ко мне и говорит: "Авнер, давай поженимся.
So Jim and I are getting married and the wedding's really expensive, so I tried to get a job on the weekends to earn extra money. Мы с Джимом поженимся а свадьба очень дорогая, и я пробовала найти работу на выходные чтобы больше заработать.
Больше примеров...
Поженились (примеров 29)
I think the wedding happened too quickly for you. Я думаю, что вы слишком быстро поженились.
It is imperative that our young lovers go ahead with the wedding as planned. Это крайне важно чтобы наши молодые голубки поженились, как и было запланировано.
Our wedding was just before Syd sailed. Мы поженились и Сид сразу уехал.
Ben and Amy's wedding? Бен и Эми поженились?
While Connor rests, Oliver and Dinah go out and are officially married, since they had never actually been married in the Wedding Special, but they come home to find Connor has been kidnapped. Пока Коннор находился в коме, Оливер и Дина официально поженились, поскольку официально они так и не успели это сделать во время свадебного спецвыпуска, но когда они вернулись, оказалось, что Коннора похитили.
Больше примеров...
Женитьбы (примеров 15)
What a marvelous day for a wedding! Ну что за чудесный день для женитьбы!
Every vacation since our wedding. Мы проводили там каждый отпуск с момента женитьбы.
Congratulations on your wedding. Мои поздравления насчет женитьбы.
YES, I WAS SCARED ABOUT THE WEDDING, Да, я испугался женитьбы
Yes. Wedding first. Да, сразу после женитьбы.
Больше примеров...
Wedding (примеров 35)
All songs written by Jimmy Eat World except Track 5 written by The Wedding Present. Все песни написаны Jimmy Eat World за исключением пятого трека, сочинённого группой The Wedding Present.
Their recording debut was in the group's ninth single "Happy Summer Wedding". Дебютировали они все четверо в 9-м сингле группы, «Happy Summer Wedding».
The Simpsons was the only show to be nominated in the category, with the other nominated episodes being "The Burns and the Bees", "Take My Life, Please", "Gone Maggie Gone" and "Wedding for Disaster". Симпсоны было единственным шоу, номинированным в категории, с другими номинированными эпизодами «The Burns and the Bees», «Take My Life, Please», «Gone Maggie Gone» и «Wedding for Disaster».
He joined the writing staff of The Simpsons during the fifth season, and he wrote several classic episodes including "Lisa's Wedding," "Bart Sells His Soul" and "22 Short Films About Springfield." Дэниелс написал несколько классических эпизодов «Симпсонов», таких как «Lisa's Wedding», «Bart Sells His Soul» и «22 Short Films About Springfield».
On April 27, 1999, Sony Pictures Home Entertainment released the season 2 episode "The Wedding", the season 3 episode "Intervention", and the season 4 episode "Richer, Poorer, Sickness, and Health" on VHS. 27 апреля 1999 года «Sony Pictures Home Entertainment» выпустила эпизоды «The Wedding» (второй сезон), «Intervention» (третий сезона) и «Richer, Poorer, Sickness & Health» (четвёртый сезон) на VHS.
Больше примеров...
Веддинге (примеров 12)
Listen, Clare left a message that seems to indicate they're holding her in Wedding. Послушайте, Клэр оставила сообщение, где говорится, что что ее держат в Веддинге.
According to SwingSet, he's the go-to capo for anybody wanting to do business in Wedding without leaving a paper trail. По словам "Маятника", он главный помощник для любого, кто хочет провернуть дело в Веддинге без бумажного следа.
You know... Family, small Buissness, im Wedding... I always made sure not to have Problems with the Law. Слушай: семья, предприятие в Веддинге - я старался не иметь проблем с властями, всегда держался в стороне от политики...
Seven-year-old hit and injured by a car in Wedding Семилетний ребенок был сбит машиной и получил травмы в Веддинге
You have connections high and low, and if Ruth Iosava wanted to find a quiet jihadi hideaway in Wedding... she'd have to run it by someone. У тебя есть связи на всех уровнях, и если Рут Йозава хотела найти тихое джихадское убежище в Веддинге... она должна была к кому-то обратиться.
Больше примеров...
Замуж (примеров 94)
You don't want to have a wedding in our apartment. Ты не хочешь выходить замуж в нашей квартире.
If you marry Galavant, I have to pay for the whole wedding. Если ты выйдешь замуж за Галаванта, мне придется оплачивать всю свадьбу.
You see, the bride wanted only the best for her wedding day because she was about to marry the best man in the world... for the second time. Видите ли, невеста желала самого лучшего в день ее свадьбы потому что она выходила замуж за лучшего человека в мире... второй раз.
In 1762 Catherine married Count Andrei Petrovich Shuvalov and soon after the wedding, her husband made a Grand Tour, which included among other things, a visit of Voltaire in Ferney. В 1762 году вышла замуж за графа Андрея Петровича Шувалова и вскоре после свадьбы совершила с мужем заграничное путешествие, включавшее среди прочего посещение Вольтера в Фернее.
He died in '98, and now that April's getting married, I just figured, why not finish it up, give it to her sort of as a wedding present? Дёсять лет назад ёго нё стало, а тёпёрь Эйприл выходит замуж, Я и рёшила: пора доделать машинку.
Больше примеров...