Английский - русский
Перевод слова Wedding

Перевод wedding с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Свадьба (примеров 1890)
But after Grayson's accident and coma and recovery, this wedding must be what the universe wants. Но после аварии Грейсона и комы и выздоровления, эта свадьба должно быть то, что хочет вселенная.
This is great, 'cause all I need to do is spend a day at a craft store... my wedding's done. Отлично, мне лишь нужно провести день в товарах для рукоделия... и свадьба готова.
In and out of the courthouse, then a shift at the diner, back to Gus's after, eating leftovers - we acted like our wedding was no big deal. Бегом в зал суда и обратно, смена в закусочной, обратно к Гасу, питаться объедками... мы вели себя так, будто наша свадьба ничего не значила.
When is it - the wedding? Когда Ваша... свадьба?
Wedding or no wedding, we're still getting one of those triple-decker cakes. Будет свадьба или нет, трехярусный тортик мы все равно купим.
Больше примеров...
Свадебный (примеров 515)
This compass, your wedding present... guided me to safe harbor. Это компас, ваш свадебный подарок... привел меня в безопасную гавань.
The wedding caterer is presenting a tasting to the family. Свадебный поставщик провизии представляет семье дегустацию.
A real wedding boom got started at the Club Royal Park Hotel 5*! Настоящий свадебный бум стартовал в гостинице Club Royal Park 5*!
Yes, it's the Wedding March, isn't it? Свадебный марш, не так ли?
Or this is your wedding cake. Или это твой свадебный торт.
Больше примеров...
Церемония (примеров 51)
It'll be a slightly big outdoor wedding. Это будет просто немного большая церемония на открытом воздухе.
The wedding took place in a canoe on the Amazon River and was officiated by a shaman. Сама церемония прошла на каноэ, которое плыло по реке Амазонка, церемонию проводил шаман.
At what time is the wedding? В котором часу церемония?
And it looks like the wedding's going off without a hitch, right? Похоже, церемония идёт велоколепно, да?
To some couples the ceremony offers the chance to celebrate the wedding they never had. Для некоторых пар данная церемония дает шанс, которого у них не было до сих пор, устроить свадебную вечеринку.
Больше примеров...
Брак (примеров 111)
Please give your consent to this wedding now. Прошу, дай свое согласие на этот брак.
Sorry, this wedding is impossible! Извините, но этот брак невозможен!
I'm excited about the marriage, not some wedding. Меня радует брак, а не свадьба.
A wedding will save the city. Пойми же, твой брак спасет город.
The wedding eventually took place on 17 June 2006 at the Presidential residence, in La Gombe, Kinshasa. Вступление в брак состоялось 17 июня 2006 года в президентской резиденции Ла Гомбе.
Больше примеров...
Бракосочетание (примеров 19)
Adam told me he's always wanted a traditional English wedding, so I'm thinking Princess Di, Grace Kelly. Адам говорил мне, что он всегда хотел традиционное английское бракосочетание, поэтому я подумываю о платье в стиле принцессы Дианы, Грейс Келли.
Many players report that the emotions they feel while playing an MMORPG are very strong, to the extent that 8.7% of male and 23.2% of female players in a statistical study have had an online wedding. Многие игроки отметили, что во время игры в MMORPG испытывают очень сильные эмоции, так, среди игроков по статистике около 8,7 % мужчин и 23,2 % женщин осуществляли игровое бракосочетание.
I barely made our wedding. Я с трудом задержался на наше бракосочетание.
Well, this looks like a wedding. Это выглядит как бракосочетание.
And if prajapati's accomplishments and his prestige finds you a groom then it won't be a wedding it'll be a trade. А если благодаря достоинствам Праджапати и его престижу мы найдем тебе жениха, то тогда это будет не бракосочетание, а сделка.
Больше примеров...
Венчание (примеров 46)
I'm sorry, we just always imagined a church wedding. Простите, но мы всегда представляли венчание в церкви.
Church wedding and all that? Венчание в церки и всё такое?
We're not postponing the wedding. Мы не отложим венчание.
Kill me, and you have no one for milesund to perform a wedding. Убьете меня и не найдете никого на сто миль окрест, кто смог бы провести венчание.
Their wedding took place in the Alexander Nevsky Cathedral in Paris. Венчание было в Соборе Александра Невского в Париже.
Больше примеров...
Брачную (примеров 2)
But Mary Clapp's wedding vows went to Eric Bennett to love and cherish and be faithful to him. Но Мэри Клэпп давала брачную клятву Эрику Беннету в том, чтобы любить и заботиться о нем, быть ему верной женой.
The bride's clothes on the wedding day are also provided by the groom's family. On the wedding day, a procession of friends and relatives follow the groom who rides on a horse or a car. Как и в Шотландии, где право первой брачной ночи принадлежало английскому суверену, у нас право на первую брачную ночь принадлежало барину (дворянину, пану), иногда (довольно часто) женихи противились этому обычаю и барские холопы просто воровали невесту прямо в разгар гуляния.
Больше примеров...
Обручальные (примеров 50)
You actually bought us wedding bands? Ты на самом деле купил нам обручальные кольца?
Wedding and engagement rings are missing in all cases. Во всех случаях обручальные кольца отсутствуют.
An officer approached and handed her... the wedding rings that had fallen from Mr. Satoyama's bag. Офицер подошел и передал ей обручальные кольца, выпавшие из сумки Сатоямы-сан.
Many of those folks gave their gold wedding bands, which were melted - down to make the saint's hat. Многие дарили свои обручальные кольца, из расплавленного золота которых и отливали святую шляпу.
WEDDING RINGS, NO MONEY DOWN (Надпись) Обручальные кольца в рассрочку
Больше примеров...
Обручальных (примеров 17)
I just realized that we don't have any wedding rings. It's okay. Я только что вспомнил, что у нас нет обручальных колец.
They don't have wedding rings in prison. В тюрьме нет обручальных колец.
No mention of wedding rings. Не упоминания об обручальных колец.
Even if you were wearing three wedding rings on each hand, you still have that unmarried look about you. Даже, если б Вы носили три обручальных кольца - все равно Вы не замужем.
There is no single opinion about how wedding rings came to exist. До сих пор нет единого мнения о происхождении обручальных колец.
Больше примеров...
Поженимся (примеров 15)
We'll have the wedding when you get back. Мы поженимся, когда ты вернёшься.
If Ocean Breeze wins, it's wedding bells for us. Если придет первым Океанский Бриз, мы поженимся.
Until when, after the wedding? Ждать чего? Ждать, пока мы не поженимся?
We'll have the wedding for him. Мы поженимся ради него...
Yes, approaching a wedding! Да. Мы скоро поженимся!
Больше примеров...
Поженились (примеров 29)
I think the wedding happened too quickly for you. Я думаю, что вы слишком быстро поженились.
It is imperative that our young lovers go ahead with the wedding as planned. Это крайне важно чтобы наши молодые голубки поженились, как и было запланировано.
On our wedding day. В тот же день, когда мы поженились.
When April and Andy married, I didn't get them a wedding present. Когда Энди и Эйприл поженились, я ничего им не подарил.
No, no, but seriously, even though you never technically got married today, this is still a wedding reception. Серьезно, гулянку нельзя отменять, хоть вы и не поженились.
Больше примеров...
Женитьбы (примеров 15)
Payment was made in cash, cattle, or other material wealth before the wedding. Выплата башлыга производилась наличными деньгами, вещами, или скотом до женитьбы.
Congratulations on your wedding. Мои поздравления насчет женитьбы.
The year after the wedding, the couple moved to a farm in Tehama County. Через два года после женитьбы они переехали на ферму в округе Техама.
YES, I WAS SCARED ABOUT THE WEDDING, Да, я испугался женитьбы
Why don't we jump into the big Focker-Byrnes wedding? Давайте же перейдем к вопросу женитьбы Факеров-Бэрнсов?
Больше примеров...
Wedding (примеров 35)
Wedding Album Maker Gold v3.08 - Do... Wedding Album Чайник Золото v3.08 - Do...
One of the titles in the beta test, Mayu Shinjo's "After School Wedding", earned 525,000 yen over a month. Одно из изданий в бета-тестировании, «After School Wedding» от Mayu Shinjo, заработало 525000 иен в течение месяца.
During and after college, Taylor worked at Carlson Wedding Service (later Carlson Craft), a Mankato print shop specializing in formal invitations. Во время учебы в университете и после окончания работал в компании Carlson Wedding Service (позже Carlson Craft), типографии, специализирующейся на официальных приглашениях.
My Big Fat Greek Wedding 2 is a 2016 American romantic comedy film directed by Kirk Jones and written by Nia Vardalos. «Моя большая греческая свадьба 2» (англ. My Big Fat Greek Wedding 2) - американская романтическая комедия режиссёра Кирка Джонса, автором сценария которой является Ниа Вардалос.
He was a poet of some accomplishment, with four published collections to his name: First Poems; Casting Off; Dancer's End; and The Wedding Gift. У него было издано 4 сборника стихов: First Poems, Casting Off, Dancer's End and The Wedding Gift.
Больше примеров...
Веддинге (примеров 12)
Unknown persons set rubbish bins on fire in a back yard in Wedding on Friday night. Неизвестные подожгли мусорные ящики на заднем дворе в Веддинге вечером в пятницу.
I performed an enhanced interrogation, and we were given Fawn's exact location a warehouse in Wedding. Я провел допрос с пристрастием, и мы выяснили точное местонахождение "Лани" на складе в Веддинге.
When you arrived at the warehouse in Wedding, was Clare Itani still alive? Когда вы прибыли на склад в Веддинге, Клэр Итани была еще жива?
Rubbish bins set alight in Wedding В Веддинге подожгли мусорные ящики
You know... Family, small Buissness, im Wedding... I always made sure not to have Problems with the Law. Слушай: семья, предприятие в Веддинге - я старался не иметь проблем с властями, всегда держался в стороне от политики...
Больше примеров...
Замуж (примеров 94)
One day, you'll start telling her how she should have her wedding. Когда она будет выходить замуж, она не станет слушать тебя.
Melita's wedding is tomorrow. Завтра Мелита выходит замуж.
My friend is holding a wedding while being pregnant. Моя подруга решила выйти замуж беременной.
Your wedding? l thought our love was solid gold... Я думал - наша любовь крепче золота... а ты вдруг выходишь замуж!
Mum already promised me I could have the wedding I want... as soon as I have a daughter who gets engaged. Мама уже пообещала мне что свадьба будет такой, как я захочу как только моя дочь будет выходить замуж.
Больше примеров...