Английский - русский
Перевод слова Wedding

Перевод wedding с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Свадьба (примеров 1890)
Not a wedding, a dinner party. Не свадьба, а званный ужин.
So it's going to be an Indian wedding. Так что будет индийская свадьба.
This is not like your wedding day. Это тебе не свадьба.
I've just had enough of this wedding. Просто вся это свадьба достала.
When I told you that the wedding was the right thing to do for our pack, there was something else that I should have told you. Я недоговорила, когда сказала, что единственный выход для стаи - наша свадьба.
Больше примеров...
Свадебный (примеров 515)
In other words, a wedding photographer hired to take pictures at a wedding, will not own the photos. Другими словами, свадебный фотограф нанят, чтобы фотографировать на свадьбе и не будет иметь собственные фотографии.
Cristina and Juan Antonio sent you this wedding gift. Кристина и Хуан Антонио прислали свадебный подарок.
That was your wedding present, wasn't it? Это был мой свадебный подарок для тебя, не так ли?
It's your wedding suit. Это твой свадебный костюм.
So, not only could we make up for our little invitation snag-fu, we finally figured out our wedding gift for them: Так что мы не только могли компенсировать небольшую путаницу с приглашениями, но и нашли наш свадебный подарок для них:
Больше примеров...
Церемония (примеров 51)
Remember, you must use the exact same wording you use in an actual wedding. Не забудьте, нужно произнести все слова так, словно это настоящая церемония.
In Greek mythology the classic instance is the wedding of Zeus and Hera celebrated at the Heraion of Samos, and doubtless its architectural and cultural predecessors. В греческой мифологии классическим примером иерогамии была церемония брака Зевса и Геры, отмечавшаяся в ходе Герайи (фестиваля Геры на Самосе, en:Heraion of Samos), а также, несомненно, её предшественники, нашедшие отражение в греческой архитектуре и культуре.
Wedding ceremonies must not be tainted by any shadow whatsoever Свадебная церемония не должна быть испорчена какой бы то ни было тенью.
A Pakistani wedding, like others is a ceremony to celebrate the wedlock of a bride and a groom. Торжественная церемония церковного бракосочетания состоит из обручения, венчания, разрешения венцов и благодарственного молебна.
In England and Wales, a humanist wedding or partnership ceremony must be supplemented by a process of obtaining a civil marriage or partnership certificate through a Register Office to be legally recognised, but can be led by a Humanist celebrant. В Англии, Уэльс, и Северная Ирландия, свадьба или церемония партнерства, проведенная гуманистами должна быть дополнена свидетельством регистрации гражданского брака или партнерства через ЗАГС, для юридического признания, но могут возглавляться акредитироваными праздничными представителями-гуманистами.
Больше примеров...
Брак (примеров 111)
It's His Highness' wish to demonstrate to the world that this is a legitimate wedding. Его светлость хотят показать, что это законный брак.
I feel we should put this wedding through as quickly as possible. Потому что хочу заключить брак как можно быстрее.
Look, Alec, I realize we got off on the wrong foot, but I believe this wedding reception will make our marriage legitimate in everyone's eyes, including yours. Алек, я понимаю, если ты встал не с той ноги, но поверь мне этот свадебный прием сделает наш брак правильным для всех, включая тебя.
There remain backward customs and practices that hindered the development of women and men, including under-age marriage, forced marriage, demanding wedding presents or banning marriages between men and women of different nationalities. Однако имеются и отсталые обычаи и практика, которые тормозят развитие женщин и мужчин, включая вступление в брак до достижения совершеннолетия, принудительное вступление в брак, требование приданого и свадебных подарков или запрет на брак между мужчинами и женщинами разных национальностей.
Nevertheless, every citizen may, prior to entering into marriage, opt for a civil or a customary wedding with his or her spouse. При этом следует отметить, что каждый гражданин может по своему выбору оформить либо гражданский брак, либо брак по существующему обычаю.
Больше примеров...
Бракосочетание (примеров 19)
The wedding date was set for the birthday of young prince Conrad, son of Manfred. Бракосочетание было назначено на день рождения юного Конрада, сына Манфреда.
The wedding took place in Passau on 14 December 1676. Бракосочетание состоялось 14 декабря 1676 года в Пассау.
"You are invited to attend the Wedding of Omer and Ya'el" "Приглашаем вас на бракосочетание Омера и Яэль"
Sorry, it's my first wedding. Извините, это моё первое бракосочетание
It says an Archbishop is coming from the Vatican tomorrow for the wedding. На бракосочетание приедет архиепископ из Ватикана.
Больше примеров...
Венчание (примеров 46)
So I'm not postponing the wedding. Так что я не отложу венчание.
He actually offered to officiate the wedding. Он, кстати, предложил провести венчание.
We're not postponing the wedding. Мы не отложим венчание.
She was very happy about her daughter Mariel's marriage, and attending the wedding in Sydney was one of the highlights of her life. Она была счастлива увидеть свадьбу своей дочери Мариэл, и венчание в церкви в Сиднее доставило ей самую большую радость в жизни.
The wedding took place over two days: the civil marriage ceremony took place on 1 July 2011, followed by the religious ceremony on 2 July 2011. 1 июля 2011 года состоялась гражданская церемония заключения брака, а венчание молодожёнов прошло 2 июля 2011 года.
Больше примеров...
Брачную (примеров 2)
But Mary Clapp's wedding vows went to Eric Bennett to love and cherish and be faithful to him. Но Мэри Клэпп давала брачную клятву Эрику Беннету в том, чтобы любить и заботиться о нем, быть ему верной женой.
The bride's clothes on the wedding day are also provided by the groom's family. On the wedding day, a procession of friends and relatives follow the groom who rides on a horse or a car. Как и в Шотландии, где право первой брачной ночи принадлежало английскому суверену, у нас право на первую брачную ночь принадлежало барину (дворянину, пану), иногда (довольно часто) женихи противились этому обычаю и барские холопы просто воровали невесту прямо в разгар гуляния.
Больше примеров...
Обручальные (примеров 50)
But I saw him stealing wedding rings from the corpses Но это не мешает ему втихую у покойников обручальные кольца стаскивать.
Yes, though some of us don't always wear our wedding rings. Да, хотя некоторые из нас не всегда носят обручальные кольца.
I've heard that about wedding bands. Я слышал такое про обручальные кольца.
Of course, it would help if I could find my wedding rings. Конечно помогло бы, если бы я могла найти свои обручальные кольца.
Many of those folks gave their gold wedding bands, which were melted - down to make the saint's hat. Многие дарили свои обручальные кольца, из расплавленного золота которых и отливали святую шляпу.
Больше примеров...
Обручальных (примеров 17)
We're looking for a couple wedding rings. Мы ищем пару обручальных колец.
You want to save that gold for our wedding vows? Хочешь сэкономить на обручальных кольцах?
No mention of wedding rings. Не упоминания об обручальных колец.
There is no single opinion about how wedding rings came to exist. До сих пор нет единого мнения о происхождении обручальных колец.
Renewal ceremonies often take on the characteristics of the Western "lavish wedding", with couples often setting out guest books, buying new weddings bands, and hiring photographers. Церемонии укрепления супружеских уз часто носят западный характер проведения свадебных балов: с составлением четой списка гостей, покупкой новых обручальных колец и наймом фотографов.
Больше примеров...
Поженимся (примеров 15)
If Ocean Breeze wins, it's wedding bells for us. Если придет первым Океанский Бриз, мы поженимся.
Which is why, you know, if-if you and I had our wedding ten years from now, on the moon, those kids would be there. Поэтому, знаешь, если... если ты и я поженимся через десять лет, на луне, эти ребята будут там.
We're planning a June wedding. В июне мы поженимся.
Yes, approaching a wedding! Да. Мы скоро поженимся!
And we were whispering back and forth About a spring wedding. И шептались о том, что поженимся весной.
Больше примеров...
Поженились (примеров 29)
On our wedding day. В тот же день, когда мы поженились.
Ben and Amy's wedding? Бен и Эми поженились?
I totally do, too! - Remember, they're still married from their drunken Vegas wedding. Если помните, они по пьяни поженились в Вегасе и до сих пор женаты.
Ben, how did you and Amy pick a date for your wedding when you got married? Бен, как ты и Эми выбрали дату для вашей свадьбы когда вы поженились?
On 14 July 1672 Karolina and Frederick married secretly and almost one year later, on 3 May 1673, the official wedding took place. 4 июля 1672 года Каролина и Фридрих тайно поженились, а через год, 3 мая 1673 года, состоялась их официальная свадьба.
Больше примеров...
Женитьбы (примеров 15)
I'd met her only a couple of times before the day of the wedding. До момента женитьбы я видел ее всего пару раз.
His lover and this crime boss, Conti, they double-crossed him on his wedding day. Его возлюбленная и его босс из мира преступности, Конти, они обманули его в день его женитьбы.
Yes, I was scared about the wedding, so I had a few pints too many, maybe. Да, я испугался женитьбы Я выпил несколько пинт, может быть больше, я...
Are you saying I came all the way from America for your wedding and you never met the bride? Ты хочешь мне сказать, что я проделал путь из Америки ради твоей женитьбы, а ты даже не был у невесты?
Why don't we jump into the big Focker-Byrnes wedding? Давайте же перейдем к вопросу женитьбы Факеров-Бэрнсов?
Больше примеров...
Wedding (примеров 35)
In 2012, he starred in the TBS series Wedding Band. В 2012 году Кэмбор попал в основной состав сериала канала TBS Wedding Band.
The band's appearances ranged from performances at small venues to opening for established bands such as The Wedding Present and Nena. Их выступления варьируются от небольших аудиторий до разогрева на больших концертах таких групп, как The Wedding Present и Nena.
Thanks to the slightly bigger success of this album, Bruce would work with Roy Z in the future on his solo albums The Chemical Wedding in 1998 and Tyranny of Souls in 2005. Благодаря успеху этого альбома Брюс работал с Роем Z в будущем на альбомах Chemical Wedding и Tyranny of souls.
Among others you'll find the videos for 'The Wedding' or 'King of Nowhere' there as well as the fan video for 'The Valley'. Среди прочего вы найдете здесь клипы к, The Wedding' и, King of Nowhere', а так же фан видео к песне, The Valley'.
On April 27, 1999, Sony Pictures Home Entertainment released the season 2 episode "The Wedding", the season 3 episode "Intervention", and the season 4 episode "Richer, Poorer, Sickness, and Health" on VHS. 27 апреля 1999 года «Sony Pictures Home Entertainment» выпустила эпизоды «The Wedding» (второй сезон), «Intervention» (третий сезона) и «Richer, Poorer, Sickness & Health» (четвёртый сезон) на VHS.
Больше примеров...
Веддинге (примеров 12)
Listen, Clare left a message that seems to indicate they're holding her in Wedding. Послушайте, Клэр оставила сообщение, где говорится, что что ее держат в Веддинге.
According to SwingSet, he's the go-to capo for anybody wanting to do business in Wedding without leaving a paper trail. По словам "Маятника", он главный помощник для любого, кто хочет провернуть дело в Веддинге без бумажного следа.
Rubbish bins set alight in Wedding В Веддинге подожгли мусорные ящики
You know... Family, small Buissness, im Wedding... I always made sure not to have Problems with the Law. Слушай: семья, предприятие в Веддинге - я старался не иметь проблем с властями, всегда держался в стороне от политики...
Seven-year-old hit and injured by a car in Wedding Семилетний ребенок был сбит машиной и получил травмы в Веддинге
Больше примеров...
Замуж (примеров 94)
To sway him to your cause of wedding Varinius. Чтобы убедить его в том, что тебе необходимо выйти замуж за Вариния.
Beatrice, this is supposed to be her wedding, not yours. Бёатриса, она же выходит замуж, а не ты.
You see, the bride wanted only the best for her wedding day because she was about to marry the best man in the world... for the second time. Видите ли, невеста желала самого лучшего в день ее свадьбы потому что она выходила замуж за лучшего человека в мире... второй раз.
When's the wedding? Я выходу замуж за своего жениха.
On 22 August 1705, Caroline arrived in Hanover for her wedding to George Augustus; they were married that evening in the palace chapel at Herrenhausen. 22 августа 1705 года Каролина прибыла в Ганновер, где тем же вечером в дворцовой капелле Херренхаузена вышла замуж за Георга Августа.
Больше примеров...