Английский - русский
Перевод слова Wedding

Перевод wedding с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Свадьба (примеров 1890)
The wedding took place on June 5, 1883 in Paris. Свадьба состоялась 9 июня 1858 года в Париже.
It was his wish that our daughter have a traditional Armenian wedding. Это он хотел, чтобы у нашей дочки была традиционная армянская свадьба.
'Cause you were afraid if you did, the wedding would become real. Потому, что ты боялся, что если сделаешь это, свадьба станет реальностью.
So if I can just get your signature right here, and I'll run up and get Liam's signature, and this'll be on the books and your wedding... Так что, если ты распишешься вот здесь а Лиам поставит свою подпись здесь всё станет официально и твоя свадьба...
Our wedding... a joke? Наша свадьба... шутка?
Больше примеров...
Свадебный (примеров 515)
In our restaurant La Pesquera de Madrid, will celebrate the wedding of your dreams in fantastic wedding halls, large capacity, with excellent menus, from incredible prices, from only 58 € + 7% VAT. В нашем ресторане La Пескера-де-Мадрид, будет праздновать свадьбу вашей мечты в фантастический свадебный зал, большой потенциал, с отличным меню, с невероятным ценам, только от 58 € + 7% НДС.
My friend who's getting married in a few weeks has done the same for his wedding budget. Мой друг, вступающий в брак через несколько недель, так же изменил свой свадебный бюджет.
Try to at least pretend that you're interested in your daughter's wedding ball. Попытайся хотя-бы сделать вид, что тебя интересует свадебный бал твоей дочери.
A real wedding boom got started at the Club Royal Park Hotel 5*! Настоящий свадебный бум стартовал в гостинице Club Royal Park 5*!
YOU CAN'T JUST STROLL INTO A BAKERY AND BUY A WEDDING CAKE. THEY'RE MADE SPECIAL. Ты не можешь вот так пойти в кондитерскую и купить свадебный торт, их на заказ делают!
Больше примеров...
Церемония (примеров 51)
It's not exactly a fairy tale wedding, though, is it? Это же вовсе не сказочная церемония, так?
Is this a destination wedding? А где состоится церемония?
Forget it. No, my wedding was so small I practically eloped. У нас была такая маленькая свадьба, практически тайная церемония.
This recently renovated hotel was the setting for the wedding of Her Majesty the Queen Beatrix of the Netherlands in 1966. В этом недавно отреставрированном отеле проводилась свадебная церемония Ее Величества королевы Нидерландов Беатрикс в 1966 году.
A Pakistani wedding, like others is a ceremony to celebrate the wedlock of a bride and a groom. Торжественная церемония церковного бракосочетания состоит из обручения, венчания, разрешения венцов и благодарственного молебна.
Больше примеров...
Брак (примеров 111)
He filed our wedding license. Он подал заявление на вступление в брак за нас.
Official wedding announcements stated that "it was the first marriage" for both. Официальные свадебные объявления гласило, что это был «первый брак» для обоих.
However, there were many cases where men and women held wedding ceremonies and lived together without registering their marriage. Вместе с тем неоднократно имели место случаи, когда мужчины и женщины устраивали свадебные церемонии и жили вместе, не регистрируя свой брак.
You see how I exhausted myself to make your wedding holy. Видите, как я устал, освящая ваш брак.
At the end, the wedding never took place not only for political reasons but also because of the reluctance of the new Spanish King to conclude a dynastic marriage with the House of Stuart. Этому союзу не суждено было состояться и по причине нежелания нового испанского короля Филиппа IV заключать династический брак с домом Стюартов по политическим соображениям.
Больше примеров...
Бракосочетание (примеров 19)
Adam told me he's always wanted a traditional English wedding, so I'm thinking Princess Di, Grace Kelly. Адам говорил мне, что он всегда хотел традиционное английское бракосочетание, поэтому я подумываю о платье в стиле принцессы Дианы, Грейс Келли.
The wedding date was set for the birthday of young prince Conrad, son of Manfred. Бракосочетание было назначено на день рождения юного Конрада, сына Манфреда.
There's no wedding date on the license, Mark. На разрешении на бракосочетание нет даты, Марк.
It says an Archbishop is coming from the Vatican tomorrow for the wedding. На бракосочетание приедет архиепископ из Ватикана.
They plan their wedding for next February. Бракосочетание было назначено на январь следующего года.
Больше примеров...
Венчание (примеров 46)
Then they'll stop the wedding and exorcise me. Тогда они остановят венчание и проведут изгнание духов.
And no one knows why she didn't show up to the wedding today. И никто не знает, почему она не пришла на венчание сегодня.
The wedding was celebrated in Palermo Cathedral in Sicily, the same church where their common ancestors, Louis Philippe of France and his Queen Maria Amalia, married in 1809. Венчание Генриха и его жены прошло в Палермо - в той же церкви, где и их предки, Луи-Филипп I и Мария Амалия Неаполитанская, сочетались браком в 1809 году.
We're not stopping the wedding. Мы не остановим венчание.
Well, excuse me for speaking my mind, ma'am, but do you really think a five-year-old will understand the goings-on of an Episcopal wedding? Простите, что я позволила себе выразить свое мнение, но неужели вы считаете, что ребенок способен понять епископальное венчание?
Больше примеров...
Брачную (примеров 2)
But Mary Clapp's wedding vows went to Eric Bennett to love and cherish and be faithful to him. Но Мэри Клэпп давала брачную клятву Эрику Беннету в том, чтобы любить и заботиться о нем, быть ему верной женой.
The bride's clothes on the wedding day are also provided by the groom's family. On the wedding day, a procession of friends and relatives follow the groom who rides on a horse or a car. Как и в Шотландии, где право первой брачной ночи принадлежало английскому суверену, у нас право на первую брачную ночь принадлежало барину (дворянину, пану), иногда (довольно часто) женихи противились этому обычаю и барские холопы просто воровали невесту прямо в разгар гуляния.
Больше примеров...
Обручальные (примеров 50)
But I saw him stealing wedding rings from the corpses Но это не мешает ему втихую у покойников обручальные кольца стаскивать.
You were pretending to be married to me and you stole my wedding rings? Ты делал вид, что женат на мне и украл мои обручальные кольца?
Those wedding rings will do. Ваши обручальные кольца подойдут.
Many of those folks gave their gold wedding bands, which were melted - down to make the saint's hat. Многие дарили свои обручальные кольца, из расплавленного золота которых и отливали святую шляпу.
Wedding and engagement rings. Свадебные и обручальные кольца.
Больше примеров...
Обручальных (примеров 17)
There's no way he could've known about the wedding bands. Он никак не мог знать об обручальных кольцах.
I just realized that we don't have any wedding rings. It's okay. Я только что вспомнил, что у нас нет обручальных колец.
No old people crying about their missing wedding rings. Никаких плачущих стариков, о их пропавших обручальных колец.
Rose gold jewelry is becoming more popular in the 21st century, and is commonly used for wedding rings, bracelets, and other jewelry. Ювелирные изделия из розового золота становятся всё более популярными в 21-м веке, и обычно используется для обручальных колец, браслетов и других украшений.
Even if you were wearing three wedding rings on each hand, you still have that unmarried look about you. Даже, если б Вы носили три обручальных кольца - все равно Вы не замужем.
Больше примеров...
Поженимся (примеров 15)
If Ocean Breeze wins, it's wedding bells for us. Если придет первым Океанский Бриз, мы поженимся.
Which is why, you know, if-if you and I had our wedding ten years from now, on the moon, those kids would be there. Поэтому, знаешь, если... если ты и я поженимся через десять лет, на луне, эти ребята будут там.
We're planning a June wedding. В июне мы поженимся.
Maybe do the wedding thing. Может быть, поженимся.
And we were whispering back and forth About a spring wedding. И шептались о том, что поженимся весной.
Больше примеров...
Поженились (примеров 29)
The wedding was two months ago. Мы поженились два месяца назад.
Odelle and I had our wedding date engraved on our rings when we got married. У нас с Адель была наша свадебная дата выгравирована на наших кольцах когда мы поженились.
They married after the band formed, and who played the wedding was Of Montreal, Banda family friend. Они поженились после этого группа формируется, и которые сыграли свадьбу Из Монреаля, банда другом семьи.
Three weeks later, Sandy and Gregory got married, and everyone said the wedding was beautiful. Три недели спустя Сэнди и Грегори поженились, и все говорят, что свадьба была очень красивой.
They married on July 2, 1994; the day after their wedding, Adrienne discovered that she was pregnant. Они поженились 2 июля 1994 года; на следующий день после свадьбы Нессер обнаружила, что беременна.
Больше примеров...
Женитьбы (примеров 15)
Payment was made in cash, cattle, or other material wealth before the wedding. Выплата башлыга производилась наличными деньгами, вещами, или скотом до женитьбы.
Congratulations on your wedding. Мои поздравления насчет женитьбы.
Yes. Wedding first. Да, сразу после женитьбы.
Juliet appears to go along with the marriage plans but, in the night before the wedding, she takes the drug prepared by Friar Lawrence which makes her appear dead (Le poison). Джульетта притворяется, что согласна с планом женитьбы, однако в ночь перед свадьбой она выпивает отвар, приготовленный Лоренцо.
Why don't we jump into the big Focker-Byrnes wedding? Давайте же перейдем к вопросу женитьбы Факеров-Бэрнсов?
Больше примеров...
Wedding (примеров 35)
One of the titles in the beta test, Mayu Shinjo's "After School Wedding", earned 525,000 yen over a month. Одно из изданий в бета-тестировании, «After School Wedding» от Mayu Shinjo, заработало 525000 иен в течение месяца.
Because "Lisa's Wedding" (season six, 1995) is set fifteen years in the future, Homer's design was altered to make him older in the episode. Так как действие эпизода «Lisa's Wedding» (шестой сезон, 1995) происходит в 2010 году, вид Гомера был изменён, чтобы сделать его в эпизоде более старым.
The rap song "Dracula's Wedding" by OutKast, from the album Speakerboxxx/The Love Below (2003), is sung from the Count's point of view. Рэп-песня «Dracula's Wedding» дуэта «OutKast» из альбома «Speakerboxxx/ The Love Below» (2003) исполняется от лица графа.
While both "Lisa's Wedding" and "Future-Drama" were nominated for an Emmy, in 2003, Entertainment Weekly named "Bart to the Future" the worst episode in the history of the series. Тогда как и «Lisa's Wedding», и «Future-Drama» были номинированы на Эмми, журнал Entertainment Weekly назвал эпизод «Bart to the Future» худшим в истории сериала.
Among others you'll find the videos for 'The Wedding' or 'King of Nowhere' there as well as the fan video for 'The Valley'. Среди прочего вы найдете здесь клипы к, The Wedding' и, King of Nowhere', а так же фан видео к песне, The Valley'.
Больше примеров...
Веддинге (примеров 12)
Listen, Clare left a message that seems to indicate they're holding her in Wedding. Послушайте, Клэр оставила сообщение, где говорится, что что ее держат в Веддинге.
According to SwingSet, he's the go-to capo for anybody wanting to do business in Wedding without leaving a paper trail. По словам "Маятника", он главный помощник для любого, кто хочет провернуть дело в Веддинге без бумажного следа.
Rubbish bins set alight in Wedding В Веддинге подожгли мусорные ящики
You know... Family, small Buissness, im Wedding... I always made sure not to have Problems with the Law. Слушай: семья, предприятие в Веддинге - я старался не иметь проблем с властями, всегда держался в стороне от политики...
Seven-year-old hit and injured by a car in Wedding Семилетний ребенок был сбит машиной и получил травмы в Веддинге
Больше примеров...
Замуж (примеров 94)
And it's about time my baby sister had herself a proper wedding. Прекрати, Кэндис! - Пора моей сестрёнке выйти замуж как полагается.
Hilda's getting married, and I was wondering If you'd like to come to the wedding as my date. Хильда выходит замуж и я подумала, может ты пойдешь на свадьбу вместе со мной?
Was your wedding like this? А вы так же замуж выходили?
She was going to go through with the wedding with her mind already made up to die. Она хотела несмотря ни на что выйти замуж.
Wheeler's widow, slated to marry the man she called E.B. The following weekend, found herself wearing her wedding gown to a much less festive affair. Вдова Уиллера планировала выйти замуж за человека которого она звала Э. Б. В следующие выходные, однако оказалось, что свадебное платье не подходит для нее.
Больше примеров...