Английский - русский
Перевод слова Wedding

Перевод wedding с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Свадьба (примеров 1890)
You know what, maybe Schmidt and I will join you, because the wedding is almost here, and we have to work on our first dance. Знаешь что, может, мы со Шмидтом присоединимся к тебе, потому что свадьба уже на носу, и нам нужна поработать над нашим первым танцем.
Waiting for, a wedding, what's a wedding, it's a prehistoric Ritual where everybody promises fidelity forever Which is maybe the most horrifying word I ever heard Слушайте все, слушайте, я не знаю, чего вы ждёте, свадьбы, что за свадьба, это древний ритуал, когда все клянутся в верности навсегда, и это, возможно, самое страшное слово, которое я когда-либо слышала,
This wedding means a lot to Jess. Свадьба много значит для Джесс
We are not having a wedding. Нам не нужна свадьба.
Yes, it was the perfect wedding. Да. Идеальная была свадьба.
Больше примеров...
Свадебный (примеров 515)
Here's your wedding present, Mr. Powers. Вот вам свадебный подарок, мистер Пауэрс.
Wedding.am - is an Armenian Wedding Portal, which contains necessary information about wedding salons, restaurants and other services related to wedding that exist in Armenia. Wedding.am - Армянский Свадебный портал, содержащий необходимую информацию о свадебных салонах, ресторанах и услугах, предоставляемых в Армении.
I want a small affair with a wedding breakfast afterwards here at the palace. Я хочу небольшую церемонию и свадебный прием к обеду, здесь во дворце.
That's actually my wedding suit. Это мой свадебный костюм.
Why are you eating wedding cake? Почему вы едите свадебный торт?
Больше примеров...
Церемония (примеров 51)
Now then, my dear son-in-law, don't forget that the wedding's at eleven, that means that you should be ready at a quarter to. Ну, пойдем, зятек. Не забудь, зятек: церемония в 11, а значит, в 10:45 будь готов! - Мы приедем за тобой - до свида...
We are now in front of the hotel where the wedding is being held. Мы находимся возле отеля, в котором пройдёт церемония.
The civil wedding took place at Starnberg and the religious ceremony followed a day later at the Andechs Abbey in Bavaria. Гражданская церемония бракосочетания состоялась в Штарнберге, а религиозная последовала через день в аббатстве Андекс в Андексе (Бавария).
Ms. Maroney, a wedding is a simple and beautiful ceremony where an old man and a crying girl get pushed into the coupling shed. Мисс Маруни, свадьбы - это простая и прекрасная церемония, когда старика и плачущую девчонку заталкивают в Сарай Совокуплений.
Now, the wedding cake ceremony Итак, церемония разрезания свадебного торта.
Больше примеров...
Брак (примеров 111)
Tonight, the wedding contract shall be sealed Сегодня ночью брак будет скреплён печатью.
If we find a guy with the right plan, you could have a sham wedding on a Monday night Если мы найдем парня с подходящей страховкой, вы заключите фиктивный брак в понедельник вечером,
Like the wedding of the son later, this marriage was celebrated with splendour. Как и свадьба сына позже, этот брак был отмечен пышным празднеством.
There remain backward customs and practices that hindered the development of women and men, including under-age marriage, forced marriage, demanding wedding presents or banning marriages between men and women of different nationalities. Однако имеются и отсталые обычаи и практика, которые тормозят развитие женщин и мужчин, включая вступление в брак до достижения совершеннолетия, принудительное вступление в брак, требование приданого и свадебных подарков или запрет на брак между мужчинами и женщинами разных национальностей.
For example, the requirement imposed on women that they be accompanied by a wali at their wedding constituted discrimination. Например, обязанность женщин заключать брак в присутствии вали является проявлением дискриминации.
Больше примеров...
Бракосочетание (примеров 19)
The wedding took place in Passau on 14 December 1676. Бракосочетание состоялось 14 декабря 1676 года в Пассау.
There's no wedding date on the license, Mark. На разрешении на бракосочетание нет даты, Марк.
Well, this looks like a wedding. Это выглядит как бракосочетание.
It says an Archbishop is coming from the Vatican tomorrow for the wedding. На бракосочетание приедет архиепископ из Ватикана.
Their civil wedding was held on 10 July 2000 in Grünwald; their religious wedding was held on 23 September 2000, in Palma de Majorca, Spain. Их гражданское бракосочетание состоялось 10 июля 2000 года в Грюнвальде (Бавария), а церковный брак - в Пальма-де-Майорке (Испания).
Больше примеров...
Венчание (примеров 46)
This wedding is soiled by the count's desires! Это венчание осквернено низменными желаниями графа!
You want to come to the wedding? Хочешь придти на венчание?
But a church wedding matters to you. Но венчание важно для тебя.
Church wedding and all that? Венчание в церки и всё такое?
The wedding took place on 30 October 1799 at Gatchina Palace, one week after the wedding of her sister Elena. Свадебные торжества (венчание) состоялись 19 октября 1799 года вскоре после свадьбы младшей сестры Елены.
Больше примеров...
Брачную (примеров 2)
But Mary Clapp's wedding vows went to Eric Bennett to love and cherish and be faithful to him. Но Мэри Клэпп давала брачную клятву Эрику Беннету в том, чтобы любить и заботиться о нем, быть ему верной женой.
The bride's clothes on the wedding day are also provided by the groom's family. On the wedding day, a procession of friends and relatives follow the groom who rides on a horse or a car. Как и в Шотландии, где право первой брачной ночи принадлежало английскому суверену, у нас право на первую брачную ночь принадлежало барину (дворянину, пану), иногда (довольно часто) женихи противились этому обычаю и барские холопы просто воровали невесту прямо в разгар гуляния.
Больше примеров...
Обручальные (примеров 50)
There were wedding rings in his mouth. Во рту у него были обручальные кольца.
Well, a lot of people throw their wedding rings off when they're getting divorced. Ну так вот, многие бросают с него свои обручальные кольца, когда разводятся.
But the wedding bands are beautiful. Но обручальные кольца прекрасные.
So have you gotten the wedding bands yet? Ты уже купил обручальные кольца?
Those wedding rings will do. Ваши обручальные кольца подойдут.
Больше примеров...
Обручальных (примеров 17)
There's no way he could've known about the wedding bands. Он никак не мог знать об обручальных кольцах.
They don't have wedding rings in prison. В тюрьме нет обручальных колец.
You want to save that gold for our wedding vows? Хочешь сэкономить на обручальных кольцах?
There is no single opinion about how wedding rings came to exist. До сих пор нет единого мнения о происхождении обручальных колец.
Renewal ceremonies often take on the characteristics of the Western "lavish wedding", with couples often setting out guest books, buying new weddings bands, and hiring photographers. Церемонии укрепления супружеских уз часто носят западный характер проведения свадебных балов: с составлением четой списка гостей, покупкой новых обручальных колец и наймом фотографов.
Больше примеров...
Поженимся (примеров 15)
If Ocean Breeze wins, it's wedding bells for us. Если придет первым Океанский Бриз, мы поженимся.
We'll have the wedding for him. Мы поженимся ради него...
I was thinking maybe we could have the wedding here. Может быть, тут поженимся?
Maybe do the wedding thing. Может быть, поженимся.
And we were whispering back and forth About a spring wedding. И шептались о том, что поженимся весной.
Больше примеров...
Поженились (примеров 29)
On our wedding day. В тот же день, когда мы поженились.
Hence the wedding bells. Поэтому они и поженились.
Odelle and I had our wedding date engraved on our rings when we got married. У нас с Адель была наша свадебная дата выгравирована на наших кольцах когда мы поженились.
Our wedding was really fun, even though we didn't get married. Наша свадьба была очень веселой, хотя мы и не поженились.
We got married At a wedding party when I first moved to New York. Мы поженились на тематической вечеринке, когда я только приехала в Нью-Йорк.
Больше примеров...
Женитьбы (примеров 15)
I was just thinking about it, and I was thinking that maybe you were waiting for some friend to try and stop you from going through with the wedding by asking if you're even ready to go and get married. Я просто подумала об этом, подумала может быть ты ждешь пока твой друг попытается тебя отговорить от женитьбы спросив готов ли ты к этому.
Every vacation since our wedding. Мы проводили там каждый отпуск с момента женитьбы.
The year after the wedding, the couple moved to a farm in Tehama County. Через два года после женитьбы они переехали на ферму в округе Техама.
Juliet appears to go along with the marriage plans but, in the night before the wedding, she takes the drug prepared by Friar Lawrence which makes her appear dead (Le poison). Джульетта притворяется, что согласна с планом женитьбы, однако в ночь перед свадьбой она выпивает отвар, приготовленный Лоренцо.
Why don't we jump into the big Focker-Byrnes wedding? Давайте же перейдем к вопросу женитьбы Факеров-Бэрнсов?
Больше примеров...
Wedding (примеров 35)
Their recording debut was in the group's ninth single "Happy Summer Wedding". Дебютировали они все четверо в 9-м сингле группы, «Happy Summer Wedding».
Strada units were OEM for Triumph's T140LE Royal Wedding and TSS models. Strada использовали как OEM для моделей Triumph's T140LE Royal Wedding и T140W TSS.
Thanks to the slightly bigger success of this album, Bruce would work with Roy Z in the future on his solo albums The Chemical Wedding in 1998 and Tyranny of Souls in 2005. Благодаря успеху этого альбома Брюс работал с Роем Z в будущем на альбомах Chemical Wedding и Tyranny of souls.
Among others you'll find the videos for 'The Wedding' or 'King of Nowhere' there as well as the fan video for 'The Valley'. Среди прочего вы найдете здесь клипы к, The Wedding' и, King of Nowhere', а так же фан видео к песне, The Valley'.
Again, this wasn't a howlingly funny episode, but there were some great parts, and overall 'Wedding for Disaster' was a pleasant enough telling of Marge and Homer's third and fourth weddings. Ещё раз скажу, он не очень смешной, но там есть несколько превосходных моментов и в целом "Wedding for Disaster" достаточно симпатично говорит о третьей и четвёртой свадьбе Гомера и Мардж.»
Больше примеров...
Веддинге (примеров 12)
According to SwingSet, he's the go-to capo for anybody wanting to do business in Wedding without leaving a paper trail. По словам "Маятника", он главный помощник для любого, кто хочет провернуть дело в Веддинге без бумажного следа.
I performed an enhanced interrogation, and we were given Fawn's exact location a warehouse in Wedding. Я провел допрос с пристрастием, и мы выяснили точное местонахождение "Лани" на складе в Веддинге.
Rubbish bins set alight in Wedding В Веддинге подожгли мусорные ящики
You know... Family, small Buissness, im Wedding... I always made sure not to have Problems with the Law. Слушай: семья, предприятие в Веддинге - я старался не иметь проблем с властями, всегда держался в стороне от политики...
The police announced in a statement on Saturday that the 49-year-old Berlin Transport Authority (BVG) worker had to stop on Seestrasse in Wedding when she was suddenly attacked by the 30-year-old man. Полиция в своем заявлении в субботу сообщила, что 49-летняя сотрудница Берлинской транспортной службы (BVG) была вынуждена остановиться на Зеештрассе в Веддинге после того, как на нее неожиданно напал 30-летний мужчина.
Больше примеров...
Замуж (примеров 94)
When Gabrielle Solis agreed to marry Victor Lang, she was determined to have a very traditional wedding. КогдаГабриэльСолис согласилась выйти замуж за Виктора Ланга, онарешилачто будет традиционная свадьба.
She was going to go through with the wedding with her mind already made up to die. Она хотела несмотря ни на что выйти замуж.
She leaves on the day that Tommy had hoped would be their wedding day. В связи с тем, что Кей восхищалась браком своих родителей, она ждала, когда же наступит тот день, когда она выйдет замуж.
On 22 August 1705, Caroline arrived in Hanover for her wedding to George Augustus; they were married that evening in the palace chapel at Herrenhausen. 22 августа 1705 года Каролина прибыла в Ганновер, где тем же вечером в дворцовой капелле Херренхаузена вышла замуж за Георга Августа.
When is the wedding? Она уже стала учительницей - Когда ты выходишь замуж?
Больше примеров...