Примеры в контексте "Wedding - Брак"

Примеры: Wedding - Брак
Please give your consent to this wedding now. Прошу, дай свое согласие на этот брак.
This wedding day perhaps is but prolonged. И, может быть, твой брак отсрочен лишь.
It's His Highness' wish to demonstrate to the world that this is a legitimate wedding. Его светлость хотят показать, что это законный брак.
So either you annul the wedding or I'll publicly ask for your resignation. Так что, либо вы аннулируете брак, либо я публично буду требовать вашей отставки.
But I must admit, I won't get permission to have a church wedding. Только признаюсь, что разрешения на церковный брак не получу.
Anyway, Cal, I hope this wedding lasts longer than the other two. Что же, Кэл, надеюсь этот брак будет длиннее чем предыдущих два.
In two hours you may wreck this wedding! Как ты не понимаешь, за два часа мы можем разрушить наш брак!
The wedding was celebrated on 21 October 1436 in Stuttgart. Брак был консуммирован в Штугарте 21 октября 1436 года.
Is she preparing for the wedding? Не понимаю, зачем ей еще один брак.
Sorry, this wedding is impossible! Извините, но этот брак невозможен!
Is this a legal wedding yet or not? Это узаконенный брак уже или нет?
You will need a title of nobility, that only I can get travs a wedding with aristocrats. Для этого мне нужен титул, который я могу получить только через брак с дворянином.
Tonight, the wedding contract shall be sealed Сегодня ночью брак будет скреплён печатью.
Not to be rude... but your wedding, we can hardly call it an error of youth. Не хочу показаться вам бестактным, но ваш брак вряд ли можно было назвать ошибкой молодости.
Looks like your wedding was dynamite! Похоже, у вас удачный брак.
Not driver's licenses, wedding licenses, or whatnot. Не для водительских прав, лицензий на брак и прочего.
It means that the wedding between Clarice And signor Federigo is all settled? Значит, брак Клариче с синьором Федерико уже решён?
The thing is, joining the Armada was the condition his wife's family placed for allowing their wedding. Дело в том, что вербовка была условием, которое поставила семья его жены для того, чтобы их брак состоялся.
I feel we should put this wedding through as quickly as possible. Потому что хочу заключить брак как можно быстрее.
In addition, the parties to the wedding must freely consent to the marriage for it to be valid. Кроме того, брак будет действителен лишь в том случае, когда стороны свободно дали свое согласие на вступление в него.
Based upon that, we gave him a bride, and it was a flawless wedding. На этих основаниях, мы женили их, и поэтому это идеальный брак.
Are you talking about a legal wedding? Вы имеете в виду легальный брак?
If we find a guy with the right plan, you could have a sham wedding on a Monday night Если мы найдем парня с подходящей страховкой, вы заключите фиктивный брак в понедельник вечером,
The personal property of a spouse of the person going bankrupt, e.g. an apartment purchased before the wedding, does not become included into the property of the bankruptcy estate. Личная собственность супруга лица, объявившего себя банкротом, например квартира, приобретенная до вступления в брак, не включается в имущество банкрота.
Someone keeps saying I'm insane To complain about a shotgun wedding And a stain on my shirt Кто-то продолжает твердить, что я безумен потому что жалуюсь на брак поневоле и на пятна на моей рубашке.