Английский - русский
Перевод слова Wedding
Вариант перевода Свадьба

Примеры в контексте "Wedding - Свадьба"

Примеры: Wedding - Свадьба
And, given the current rage for all things Bollywood in France, a lavish Indian wedding would be fitting. Принимая во внимание моду на все болливудское во Франции, щедрая индийская свадьба была бы весьма кстати.
Hinchburger wedding tuxedos and droning conversations, I don' t think so, no. Свадьба Хитчбергера? Смокинги, пьяные разговоры, нет, я так не думаю.
Your wedding, your degree ceremony, a new challenge or a new start in life. Будь то венчание или свадьба, получение диплома, любое другое важное событие или просто новый этап в Вашей жизни.
The union had the approval of Anna's cousin, King Casimir IV, who give to the newlyweds a magnificent wedding gift: 2,000 florins. Свадьба состоялась с одобрения польского короля Казимира Ягеллончика, который в качестве свадебного подарка подарил молодоженам большую сумму - 2000 флоринов.
Each wedding anniversary should be celebrated, but some more so than others: 1 year, 10 years, 20, 30, 40, 50 and more. Предлагаем вам и наш опыт в организации и чествовании годовщин со дня свадьбый - 1 год, оловянная, серебряная и золотая свадьба.
Moreover, their wedding was the major social event of its time - one of the most lavish of the Gilded Age. Более того, свадьба была основным социальным событием своего времени и одной из самых щедрых в эпоху т. н. «позолоченного века США».
The wedding never took place; after Poe said goodbye to her, he left Richmond on September 27, 1849, and died mysteriously only two weeks later in Baltimore. Свадьба так и не состоялась; попрощавшись с Сарой Ройстер, По покинул Ричмонд 27 сентября 1849 года, а спустя две недели в Балтиморе он скончался при весьма загадочных обстоятельствах (см. Смерть Эдгара Аллана По).
Do you think her wedding was a time...? Вы и правда думали, что свадьба - подходящее время, чтобы поднять эту...?
No matter how you imagine your perfect wedding - onboard a ship, outdoors or amidst the wild nature - we are always be up to the challenge. Свадьба на корабле, свадьба на открытой площадке, свадьба на природе - Ваша фантазия в выборе места может быть безграничной.
A wedding without cold salmon - I'm not allergic to salmon. Да, какая свадьба без семги...
When I told you that the wedding was the right thing to do for our pack, there was something else that I should have told you. Я недоговорила, когда сказала, что единственный выход для стаи - наша свадьба.
Their wedding was a spontaneous one: while in Hawaii for a promotion for Peyton Place, an ABC manager offered the couple the opportunity to marry at his home. Их свадьба была спонтанной, на Гавайях во время промоакции сериала - менеджер канала АВС предложил паре пожениться прямо в своём доме.
A wedding is just the beginning of a long journey. Свадьба - ето только иачало большого пути
A wedding is, in my considered opinion, nothing short of a celebration of all that is false and specious and irrational and sentimental in this ailing and morally compromised world. Я глубоко убеждён, что свадьба - это наглядный пример лживости, лицемерия, нерациональности и сентиментальности этого больного и морально неустойчивого мира.
Does it rank higher than your wedding to the blue-eyed Russian studies major... Meredith Ma-a-a-s? А круче чем твоя свадьба с голубоглазой русской студенткой Мередит?
Best wedding I ever went to was my friend Morna's. Лучшая свадьба, на которой я был, - это свадьба мой подруги Морны.
We've had a lot to celebrate lately - Tom and B'Elanna's wedding, Ensign Harper's new baby and the continued health of our enhanced warp drive, which has taken us within striking distance of home. У нас много поводов для праздника - свадьба Тома и Б'Эланны, рождение ребенка энсина Харпер и бесперебойная работа нашего усовершенствованного варп двигателя, который доставил нас намного ближе к дому.
I wanted a big, beautiful wedding with Jay... because my ex-husband and I got married... in a tiny little office of a judge in Colombia. Я хотела, чтобы у нас с Джеем была большая, пышная свадьба, потому что с моим прошлым мужем мы расписались в ЗАГСе, и всё.
In 1581 she was betrothed to Francesco Sforza, Count of Santa Fiora, but the wedding didn't take place because the groom chose the ecclesiastical career and became a Cardinal. Она была помолвлена с Франческо Сфорца, графом ди Санта-Фьора, но свадьба не состоялась, так как жених предпочёл церковную карьеру и стал кардиналом.
And this say that it is today's date, our wedding... and then this inside is silk. Здесь сказай, что сегодняя дата - наш свадьба... а внутри - шелк.
How can you have a Polish wedding without any- [Bleep] Polish music? Где это видано - польская свадьба без [блииип] польской музыки?
You wouldn't like to stick around for a wedding? Не разъезжайтесь далеко, ведь скоро свадьба.
In 1919, Demosthenes Lycurgus traveled to Athens to marry Maria Yatrakos, but died of influenza within a week of his wedding in the 1918 flu pandemic. В 1919 году Димосфенис Ликургос отправился в Афины, где у него состоялась свадьба с Марией Ятраку, однако всего через неделю после этого он скончался от гриппа во время пандемии 1918 года.
We hope that you will find necessary information to help you plan your wedding in the most efficient way and make that day unforgettable. Если вы заглянули на наш сайт, значит в Вашей жизни скоро будет Праздник! Ведь свадьба - это праздник, рождение новой семьи - одно из самых ярких и светлых событий в жизни каждого из нас.
Haven't found the right gift for your friends' wedding? У ваших друзей свадьба, и вы думаете о подарке, который поможет им отправиться в медовый месяц?