And, given the current rage for all things Bollywood in France, a lavish Indian wedding would be fitting. |
Принимая во внимание моду на все болливудское во Франции, щедрая индийская свадьба была бы весьма кстати. |
Hinchburger wedding tuxedos and droning conversations, I don' t think so, no. |
Свадьба Хитчбергера? Смокинги, пьяные разговоры, нет, я так не думаю. |
Your wedding, your degree ceremony, a new challenge or a new start in life. |
Будь то венчание или свадьба, получение диплома, любое другое важное событие или просто новый этап в Вашей жизни. |
The union had the approval of Anna's cousin, King Casimir IV, who give to the newlyweds a magnificent wedding gift: 2,000 florins. |
Свадьба состоялась с одобрения польского короля Казимира Ягеллончика, который в качестве свадебного подарка подарил молодоженам большую сумму - 2000 флоринов. |
Each wedding anniversary should be celebrated, but some more so than others: 1 year, 10 years, 20, 30, 40, 50 and more. |
Предлагаем вам и наш опыт в организации и чествовании годовщин со дня свадьбый - 1 год, оловянная, серебряная и золотая свадьба. |
Moreover, their wedding was the major social event of its time - one of the most lavish of the Gilded Age. |
Более того, свадьба была основным социальным событием своего времени и одной из самых щедрых в эпоху т. н. «позолоченного века США». |
The wedding never took place; after Poe said goodbye to her, he left Richmond on September 27, 1849, and died mysteriously only two weeks later in Baltimore. |
Свадьба так и не состоялась; попрощавшись с Сарой Ройстер, По покинул Ричмонд 27 сентября 1849 года, а спустя две недели в Балтиморе он скончался при весьма загадочных обстоятельствах (см. Смерть Эдгара Аллана По). |
Do you think her wedding was a time...? |
Вы и правда думали, что свадьба - подходящее время, чтобы поднять эту...? |
No matter how you imagine your perfect wedding - onboard a ship, outdoors or amidst the wild nature - we are always be up to the challenge. |
Свадьба на корабле, свадьба на открытой площадке, свадьба на природе - Ваша фантазия в выборе места может быть безграничной. |
A wedding without cold salmon - I'm not allergic to salmon. |
Да, какая свадьба без семги... |
When I told you that the wedding was the right thing to do for our pack, there was something else that I should have told you. |
Я недоговорила, когда сказала, что единственный выход для стаи - наша свадьба. |
Their wedding was a spontaneous one: while in Hawaii for a promotion for Peyton Place, an ABC manager offered the couple the opportunity to marry at his home. |
Их свадьба была спонтанной, на Гавайях во время промоакции сериала - менеджер канала АВС предложил паре пожениться прямо в своём доме. |
A wedding is just the beginning of a long journey. |
Свадьба - ето только иачало большого пути |
A wedding is, in my considered opinion, nothing short of a celebration of all that is false and specious and irrational and sentimental in this ailing and morally compromised world. |
Я глубоко убеждён, что свадьба - это наглядный пример лживости, лицемерия, нерациональности и сентиментальности этого больного и морально неустойчивого мира. |
Does it rank higher than your wedding to the blue-eyed Russian studies major... Meredith Ma-a-a-s? |
А круче чем твоя свадьба с голубоглазой русской студенткой Мередит? |
Best wedding I ever went to was my friend Morna's. |
Лучшая свадьба, на которой я был, - это свадьба мой подруги Морны. |
We've had a lot to celebrate lately - Tom and B'Elanna's wedding, Ensign Harper's new baby and the continued health of our enhanced warp drive, which has taken us within striking distance of home. |
У нас много поводов для праздника - свадьба Тома и Б'Эланны, рождение ребенка энсина Харпер и бесперебойная работа нашего усовершенствованного варп двигателя, который доставил нас намного ближе к дому. |
I wanted a big, beautiful wedding with Jay... because my ex-husband and I got married... in a tiny little office of a judge in Colombia. |
Я хотела, чтобы у нас с Джеем была большая, пышная свадьба, потому что с моим прошлым мужем мы расписались в ЗАГСе, и всё. |
In 1581 she was betrothed to Francesco Sforza, Count of Santa Fiora, but the wedding didn't take place because the groom chose the ecclesiastical career and became a Cardinal. |
Она была помолвлена с Франческо Сфорца, графом ди Санта-Фьора, но свадьба не состоялась, так как жених предпочёл церковную карьеру и стал кардиналом. |
And this say that it is today's date, our wedding... and then this inside is silk. |
Здесь сказай, что сегодняя дата - наш свадьба... а внутри - шелк. |
How can you have a Polish wedding without any- [Bleep] Polish music? |
Где это видано - польская свадьба без [блииип] польской музыки? |
You wouldn't like to stick around for a wedding? |
Не разъезжайтесь далеко, ведь скоро свадьба. |
In 1919, Demosthenes Lycurgus traveled to Athens to marry Maria Yatrakos, but died of influenza within a week of his wedding in the 1918 flu pandemic. |
В 1919 году Димосфенис Ликургос отправился в Афины, где у него состоялась свадьба с Марией Ятраку, однако всего через неделю после этого он скончался от гриппа во время пандемии 1918 года. |
We hope that you will find necessary information to help you plan your wedding in the most efficient way and make that day unforgettable. |
Если вы заглянули на наш сайт, значит в Вашей жизни скоро будет Праздник! Ведь свадьба - это праздник, рождение новой семьи - одно из самых ярких и светлых событий в жизни каждого из нас. |
Haven't found the right gift for your friends' wedding? |
У ваших друзей свадьба, и вы думаете о подарке, который поможет им отправиться в медовый месяц? |