Английский - русский
Перевод слова Wedding
Вариант перевода Свадьба

Примеры в контексте "Wedding - Свадьба"

Примеры: Wedding - Свадьба
Wedding, wedding, engagement party... another wedding. Свадьба, свадьба, помолвка... еще одна свадьба.
Big wedding, small wedding, indoor, outdoor... Большая свадьба, маленькая свадьба, закрытая, открытая...
There's not going to be a wedding, there already was a wedding and that's the only wedding I'm paying for. Это будет не совсем свадьба, свадьба уже была, а это будет "свадьба за которую я плачу".
The wedding you set out to have is almost never the wedding you end up with. Свадьба никогда не будет такой, какой вы ее запланировали.
My wedding - at least my first wedding - Didn't go so well. Моя свадьба, по крайней мере, моя первая свадьба - прошла не очень хорошо.
You might as well all go home, because the wedding, the wedding's over. Можете расходиться по домам... потому что свадьба... свадьба окончена.
Their wedding was planned as a grand affair to be held at Hurricane Plantation during Christmas of 1844, but the wedding and engagement were cancelled shortly beforehand, for unknown reasons. Первоначально их свадьба планировалась как грандиозное мероприятие, которое состоится в «Hurricane Plantation» на Рождество 1844 года, но свадьба и помолвка были отменены незадолго до этого по неизвестным причинам.
And what if your pretend wedding is better than our pretend wedding? И что если твоя выдуманная свадьба - лучше, чем наша выдуманная свадьба?
My dream wedding, a barbecue wedding. вадьба моей мечты, свадьба - барбекю.
Wedding organized by Amore is the wedding made tastefully, with love and professionalism. Свадьба, организованная Амогё - это свадьба, сделанная с хорошим вкусом, любовью и профессионализмом.
We have a wedding this weekend. В эти выходные у нас тут пройдет свадьба.
Perhaps this result is due to the main prize sponsored by the organizer, and not just that: a bottle of wedding wedding bimberku Slaves'a - born in 2008. Возможно, этот результат был достигнут благодаря главный приз под эгидой организатора, а не только что: бутылка свадьбы свадьба bimberku Slaves'a - родился в 2008 году.
The wedding was unique; never before had the children of the couple been present at a royal wedding. Свадьба была уникальной; никогда раньше дети вступающих в королевский брак не присутствовали на церемонии.
The wedding fell on the anniversary of the Emperor and Empress's silver wedding, which amplified the event considerably. Свадьба пришлась на серебряную годовщину свадьбы императора и императрицы, которая усиливала значимость события.
Attraction type wedding chocolate fountain or liquor are present at the wedding halls in the Podhale region, but not a highlight of the highland music ensembles, whether wedding customs. Тип места свадьбы фонтан шоколада или ликера присутствуют на свадебных залов в регионе Подхале, а не событием Highland ансамблей музыки, будь то свадьба обычаи.
If, and only if, it's a small wedding and a small wedding reception. Если, и только если, будет маленькая свадьба и маленькая свадебная церемония.
I've got one wedding about to arrive and another wedding refusing to leave so, yes, I do think it's a police matter. У меня вот-вот начнётся свадьба, а предыдущие гости не хотят уходить, так что да, это определённо дело полиции.
I want our wedding to take her wedding's head and shove it in the toilet and flush it, like, 20 times. Я хочу, чтобы наша свадьба взяла голову её свадьбы, запихнула её в унитаз и прополоскала раз двадцать.
You were right... 'cause my wedding day wouldn't be my wedding day without my little big brother there. Ты прав... моя свадьба не была бы моей свадьбой, если бы на ней не присутствовал мой младший брат.
The wedding took place in Ribe on 24 June 1229, and the next day Eleanor received southern half of the island Funen as a wedding present from her husband. Свадьба состоялась в Рибе 24 июня 1229 года, и на следующий день Элеонора получила южную половину острова Фюн в качестве свадебного подарка от мужа.
Of course, referred primarily to civil marriage - the wedding on the pier, is quite often granted, and the winter is even a wedding on a ski slope. Из Конечно, упомянутые в первую очередь гражданский брак - свадьба на пирс, довольно часто предоставляются, а зимой даже свадьбу на снежном склоне.
There are also special wedding halls, where there are no other services, but letting the big event - of course not necessarily the wedding. Есть также специальный зал свадьба, где отсутствуют другие услуги, но давая большое событие - конечно, не обязательно на свадьбу.
In fact, when there was a wedding in our neighborhood, all of us would paint our houses for the wedding. На самом деле, когда у нас по соседству была свадьба, мы все украшали свои дома к этому событию.
I got that wedding coming up, Liz's wedding. У меня тут намечается свадьба, свадьба Лиз.
My own sister asked at my wedding whose wedding it was! Моя собственная сестра спросила на моей свадьбе, чья свадьба!