Wedding, wedding, engagement party... another wedding. |
Свадьба, свадьба, помолвка... еще одна свадьба. |
Big wedding, small wedding, indoor, outdoor... |
Большая свадьба, маленькая свадьба, закрытая, открытая... |
There's not going to be a wedding, there already was a wedding and that's the only wedding I'm paying for. |
Это будет не совсем свадьба, свадьба уже была, а это будет "свадьба за которую я плачу". |
The wedding you set out to have is almost never the wedding you end up with. |
Свадьба никогда не будет такой, какой вы ее запланировали. |
My wedding - at least my first wedding - Didn't go so well. |
Моя свадьба, по крайней мере, моя первая свадьба - прошла не очень хорошо. |
You might as well all go home, because the wedding, the wedding's over. |
Можете расходиться по домам... потому что свадьба... свадьба окончена. |
Their wedding was planned as a grand affair to be held at Hurricane Plantation during Christmas of 1844, but the wedding and engagement were cancelled shortly beforehand, for unknown reasons. |
Первоначально их свадьба планировалась как грандиозное мероприятие, которое состоится в «Hurricane Plantation» на Рождество 1844 года, но свадьба и помолвка были отменены незадолго до этого по неизвестным причинам. |
And what if your pretend wedding is better than our pretend wedding? |
И что если твоя выдуманная свадьба - лучше, чем наша выдуманная свадьба? |
My dream wedding, a barbecue wedding. |
вадьба моей мечты, свадьба - барбекю. |
Wedding organized by Amore is the wedding made tastefully, with love and professionalism. |
Свадьба, организованная Амогё - это свадьба, сделанная с хорошим вкусом, любовью и профессионализмом. |
We have a wedding this weekend. |
В эти выходные у нас тут пройдет свадьба. |
Perhaps this result is due to the main prize sponsored by the organizer, and not just that: a bottle of wedding wedding bimberku Slaves'a - born in 2008. |
Возможно, этот результат был достигнут благодаря главный приз под эгидой организатора, а не только что: бутылка свадьбы свадьба bimberku Slaves'a - родился в 2008 году. |
The wedding was unique; never before had the children of the couple been present at a royal wedding. |
Свадьба была уникальной; никогда раньше дети вступающих в королевский брак не присутствовали на церемонии. |
The wedding fell on the anniversary of the Emperor and Empress's silver wedding, which amplified the event considerably. |
Свадьба пришлась на серебряную годовщину свадьбы императора и императрицы, которая усиливала значимость события. |
Attraction type wedding chocolate fountain or liquor are present at the wedding halls in the Podhale region, but not a highlight of the highland music ensembles, whether wedding customs. |
Тип места свадьбы фонтан шоколада или ликера присутствуют на свадебных залов в регионе Подхале, а не событием Highland ансамблей музыки, будь то свадьба обычаи. |
If, and only if, it's a small wedding and a small wedding reception. |
Если, и только если, будет маленькая свадьба и маленькая свадебная церемония. |
I've got one wedding about to arrive and another wedding refusing to leave so, yes, I do think it's a police matter. |
У меня вот-вот начнётся свадьба, а предыдущие гости не хотят уходить, так что да, это определённо дело полиции. |
I want our wedding to take her wedding's head and shove it in the toilet and flush it, like, 20 times. |
Я хочу, чтобы наша свадьба взяла голову её свадьбы, запихнула её в унитаз и прополоскала раз двадцать. |
You were right... 'cause my wedding day wouldn't be my wedding day without my little big brother there. |
Ты прав... моя свадьба не была бы моей свадьбой, если бы на ней не присутствовал мой младший брат. |
The wedding took place in Ribe on 24 June 1229, and the next day Eleanor received southern half of the island Funen as a wedding present from her husband. |
Свадьба состоялась в Рибе 24 июня 1229 года, и на следующий день Элеонора получила южную половину острова Фюн в качестве свадебного подарка от мужа. |
Of course, referred primarily to civil marriage - the wedding on the pier, is quite often granted, and the winter is even a wedding on a ski slope. |
Из Конечно, упомянутые в первую очередь гражданский брак - свадьба на пирс, довольно часто предоставляются, а зимой даже свадьбу на снежном склоне. |
There are also special wedding halls, where there are no other services, but letting the big event - of course not necessarily the wedding. |
Есть также специальный зал свадьба, где отсутствуют другие услуги, но давая большое событие - конечно, не обязательно на свадьбу. |
In fact, when there was a wedding in our neighborhood, all of us would paint our houses for the wedding. |
На самом деле, когда у нас по соседству была свадьба, мы все украшали свои дома к этому событию. |
I got that wedding coming up, Liz's wedding. |
У меня тут намечается свадьба, свадьба Лиз. |
My own sister asked at my wedding whose wedding it was! |
Моя собственная сестра спросила на моей свадьбе, чья свадьба! |