| In 1932, she announced her intention to marry Don Alvarado, but the wedding did not take place. | В 1932 году она объявила о своем намерении выйти замуж за актёра Дона Альварадо, но свадьба так и не состоялась. |
| First, a wedding is a typical part of life, and was an especially important celebration in 19th century Spain and Catalonia. | Во-первых, это свадьба - традиционное и особенно важное событие в жизни испанцев и каталонцев в XIX веке. |
| Attractions wedding is not just music and dancing, also important is the menu that may crown, for example, chocolate fountain. | Достопримечательности свадьба это не только музыка и танцы, а также важным является меню, которое может корону, для примера, шоколадный фонтан. |
| Be it a party with friends, a wedding or super celebration - we will make it a special and unforgettable one. | Будь то вечеринка в кругу друзей, свадьба или большое торжество, у нас Ваше мероприятие станет особенным и незабываемым. |
| The wedding was celebrated on 28 July at the church of Notre-Dame in Melun in the presence of six thousand guests. | Свадьба состоялась 28 июля в церкви Нотр-Дам в Мелёне в присутствии шести тысяч гостей. |
| Some inns Highlanders specialized in organization of the different wedding events - for example, unique engagement in Chocholowska Valley, and then, shortly highland weddings in the Tatra Mountains. | Некоторые гостиницы горцев специализируется на организации различных мероприятий свадьба - для примера, уникальные участие в Хохоловской долине, а затем, незадолго Highland свадеб в Татрах. |
| The wedding of Victoria and Daniel was the biggest event that has ever been covered on television in Stockholm, according to Sveriges Television. | Свадьба Виктории и Даниэля была крупнейшим событием, когда-либо транслировавшимся на телевидении в прямом эфире (по сообщениям Sveriges Television). |
| The wedding was held on October 15, 1872, in marriage with Lidiya Petropavlovskaya was born three children: Lidiya, Lyudmila, and Mstislav. | Свадьба состоялась 15 октября 1872 года, в браке с Лидией Петропавловской родилось трое детей: Лидия, Людмила и Мстислав. |
| The wedding was delayed due to reservations within the Royal Family about the prince's proposed marriage to an American commoner who had been married twice already. | Свадьба была отложена ввиду несогласия греческой королевской семьи на брак принца с американской простолюдинкой, которая была уже дважды замужем. |
| The marriage took place in a double wedding when her half brother King Eric XIV married Karin Månsdotter on 4 July 1568. | Свадьба была двойной: её единокровный брат король Эрик XIV женился Карин Монсдоттер 4 июля 1568 года. |
| They have no idea that the wedding is fake and that Oliver doesn't exist. | Они понятия не имеют, что свадьба фальшивая и что Оливера не существует. |
| So, will your wedding take place before or after the formal announcement? | Так ваша свадьба состоится до или после официального объявления? |
| But I think a nice quiet country wedding is just the ticket. | Но мне кажется - милая, тихая, загородная свадьба - это то, что нужно! |
| I want your wedding to be perfect or I want nothing to do with it. | Я хочу, чтобы у тебя была идеальная свадьба, или я вообще не хочу иметь к ней отношения. |
| Our decision tree says Milan, but I'm thinking a wedding in Italy, or anywhere overseas is not very economical. | Наше дерево решений дает Милан, но мне кажется, свадьба в Италии или в любом другом месте за океаном не слишком экономична. |
| But... the wedding is with whom? | Прошу прощения, но... свадьба с кем? |
| Look, the wedding is next weekend, all right? | Послушай, свадьба в следующие выходные, хорошо? |
| Lou's wedding announcement in an archival copy of the New York Journal. | Свадьба Лу в архиве «Нью-Йорк Джорнал». |
| We've gone quite far and what's left is the wedding. | Мы через многое прошли, и осталась лишь свадьба. |
| But it's a wedding for some friend of yours | Но это свадьба одного из твоих друзей |
| Because what would my wedding be without Silver and her video camera? | И как бы моя свадьба могла бы обойтись без Сильвер и её камеры? |
| So, when's the wedding? | СТЕНТОН: Ну, и когда свадьба? |
| It's only my wedding, nothing major. | Это всего лишь моя свадьба, в конце концов! |
| Did you come to the club? - No, it was a wedding. | Ты приходила в клуб? - Нет, это была свадьба. |
| But the problem is the wedding reception... that they're supposed to be at is one of Daphne's cons. | Но дело в том, что свадьба которая должна состояться - одна из афер Дафни. |