Английский - русский
Перевод слова Wedding
Вариант перевода Свадьба

Примеры в контексте "Wedding - Свадьба"

Примеры: Wedding - Свадьба
In 1932, she announced her intention to marry Don Alvarado, but the wedding did not take place. В 1932 году она объявила о своем намерении выйти замуж за актёра Дона Альварадо, но свадьба так и не состоялась.
First, a wedding is a typical part of life, and was an especially important celebration in 19th century Spain and Catalonia. Во-первых, это свадьба - традиционное и особенно важное событие в жизни испанцев и каталонцев в XIX веке.
Attractions wedding is not just music and dancing, also important is the menu that may crown, for example, chocolate fountain. Достопримечательности свадьба это не только музыка и танцы, а также важным является меню, которое может корону, для примера, шоколадный фонтан.
Be it a party with friends, a wedding or super celebration - we will make it a special and unforgettable one. Будь то вечеринка в кругу друзей, свадьба или большое торжество, у нас Ваше мероприятие станет особенным и незабываемым.
The wedding was celebrated on 28 July at the church of Notre-Dame in Melun in the presence of six thousand guests. Свадьба состоялась 28 июля в церкви Нотр-Дам в Мелёне в присутствии шести тысяч гостей.
Some inns Highlanders specialized in organization of the different wedding events - for example, unique engagement in Chocholowska Valley, and then, shortly highland weddings in the Tatra Mountains. Некоторые гостиницы горцев специализируется на организации различных мероприятий свадьба - для примера, уникальные участие в Хохоловской долине, а затем, незадолго Highland свадеб в Татрах.
The wedding of Victoria and Daniel was the biggest event that has ever been covered on television in Stockholm, according to Sveriges Television. Свадьба Виктории и Даниэля была крупнейшим событием, когда-либо транслировавшимся на телевидении в прямом эфире (по сообщениям Sveriges Television).
The wedding was held on October 15, 1872, in marriage with Lidiya Petropavlovskaya was born three children: Lidiya, Lyudmila, and Mstislav. Свадьба состоялась 15 октября 1872 года, в браке с Лидией Петропавловской родилось трое детей: Лидия, Людмила и Мстислав.
The wedding was delayed due to reservations within the Royal Family about the prince's proposed marriage to an American commoner who had been married twice already. Свадьба была отложена ввиду несогласия греческой королевской семьи на брак принца с американской простолюдинкой, которая была уже дважды замужем.
The marriage took place in a double wedding when her half brother King Eric XIV married Karin Månsdotter on 4 July 1568. Свадьба была двойной: её единокровный брат король Эрик XIV женился Карин Монсдоттер 4 июля 1568 года.
They have no idea that the wedding is fake and that Oliver doesn't exist. Они понятия не имеют, что свадьба фальшивая и что Оливера не существует.
So, will your wedding take place before or after the formal announcement? Так ваша свадьба состоится до или после официального объявления?
But I think a nice quiet country wedding is just the ticket. Но мне кажется - милая, тихая, загородная свадьба - это то, что нужно!
I want your wedding to be perfect or I want nothing to do with it. Я хочу, чтобы у тебя была идеальная свадьба, или я вообще не хочу иметь к ней отношения.
Our decision tree says Milan, but I'm thinking a wedding in Italy, or anywhere overseas is not very economical. Наше дерево решений дает Милан, но мне кажется, свадьба в Италии или в любом другом месте за океаном не слишком экономична.
But... the wedding is with whom? Прошу прощения, но... свадьба с кем?
Look, the wedding is next weekend, all right? Послушай, свадьба в следующие выходные, хорошо?
Lou's wedding announcement in an archival copy of the New York Journal. Свадьба Лу в архиве «Нью-Йорк Джорнал».
We've gone quite far and what's left is the wedding. Мы через многое прошли, и осталась лишь свадьба.
But it's a wedding for some friend of yours Но это свадьба одного из твоих друзей
Because what would my wedding be without Silver and her video camera? И как бы моя свадьба могла бы обойтись без Сильвер и её камеры?
So, when's the wedding? СТЕНТОН: Ну, и когда свадьба?
It's only my wedding, nothing major. Это всего лишь моя свадьба, в конце концов!
Did you come to the club? - No, it was a wedding. Ты приходила в клуб? - Нет, это была свадьба.
But the problem is the wedding reception... that they're supposed to be at is one of Daphne's cons. Но дело в том, что свадьба которая должна состояться - одна из афер Дафни.