| This wedding is something Leo and I both want. | Эта свадьба - наше общее решение. |
| I'm so happy the wedding's in this room. | Я так рада, что свадьба в этой комнате. |
| This is already way better than my first wedding. | Это лучше, чем моя первая свадьба. |
| Three weeks later, Sandy and Gregory got married, and everyone said the wedding was beautiful. | Три недели спустя Сэнди и Грегори поженились, и все говорят, что свадьба была очень красивой. |
| I mean, today was supposed to be your wedding day. | То есть, сегодня у тебя должна была быть свадьба. |
| It is our wedding, Pete. | Эм, это наша свадьба, Пит. |
| Who'll have to meet, at some point, since the wedding was so quick. | Которые еще только должны будут встретиться, поскольку свадьба была очень быстрой. |
| I mean, babies, a wedding. | Я имею в виду, дети, свадьба. |
| It -s your wedding and you -re nervous. | Это - твоя свадьба... и ты нервничаешь... |
| Well, this was supposed to be your wedding. | Предполагалось что это будет твоя свадьба... |
| No, this is not our first wedding. | Нет. Это не первая свадьба у нас. |
| We'll have a winter wedding. | Тогда у нас будет зимняя свадьба. |
| By the way, darling wedding's off. | Кстати, дорогая, свадьба отменяется. |
| I know I have, since the wedding and everything. | Просто эта свадьба и всё остальное. |
| And I dream about the beautiful wedding we'll have, full of love. | И мне снится наша прекрасная свадьба, полная любви. |
| We all should've known that a Valentine's Day wedding was just asking for a disaster. | Нам следовало бы знать, что свадьба в День св. Валентина просто обречена на провал. |
| Me and wife Jennifer be invited Russian wedding. | Я и моя вайф Дженифер быть приглашён русский свадьба. |
| We present you with that, without which no American wedding can do. | Мы решили вам подарить то, без чего не обходится в Америке ни одна свадьба. |
| The wedding was not on my schedule. | Свадьба не была в моем графике. |
| Listen, Andre, the wedding is the best thing that you got going right now. | Слушай, Андре, свадьба - это лучшее, что с тобой может случиться. |
| This tin. 10 years old - olovyannaya wedding. | Это олово. 10 лет- оловянная свадьба. |
| At least I think it was a wedding. | Ну, по крайней мере, я думаю, что это свадьба. |
| I mean if the wedding is this weekend. | В смысле, если свадьба в эти выходные. |
| Guys, guys, this is a wedding. | Ребят, ребят, это свадьба все таки. |
| You do realise this is my real wedding? | Ты понимаешь, что это и есть моя настоящая свадьба? |