Английский - русский
Перевод слова Wedding
Вариант перевода Свадьба

Примеры в контексте "Wedding - Свадьба"

Примеры: Wedding - Свадьба
This wedding is something Leo and I both want. Эта свадьба - наше общее решение.
I'm so happy the wedding's in this room. Я так рада, что свадьба в этой комнате.
This is already way better than my first wedding. Это лучше, чем моя первая свадьба.
Three weeks later, Sandy and Gregory got married, and everyone said the wedding was beautiful. Три недели спустя Сэнди и Грегори поженились, и все говорят, что свадьба была очень красивой.
I mean, today was supposed to be your wedding day. То есть, сегодня у тебя должна была быть свадьба.
It is our wedding, Pete. Эм, это наша свадьба, Пит.
Who'll have to meet, at some point, since the wedding was so quick. Которые еще только должны будут встретиться, поскольку свадьба была очень быстрой.
I mean, babies, a wedding. Я имею в виду, дети, свадьба.
It -s your wedding and you -re nervous. Это - твоя свадьба... и ты нервничаешь...
Well, this was supposed to be your wedding. Предполагалось что это будет твоя свадьба...
No, this is not our first wedding. Нет. Это не первая свадьба у нас.
We'll have a winter wedding. Тогда у нас будет зимняя свадьба.
By the way, darling wedding's off. Кстати, дорогая, свадьба отменяется.
I know I have, since the wedding and everything. Просто эта свадьба и всё остальное.
And I dream about the beautiful wedding we'll have, full of love. И мне снится наша прекрасная свадьба, полная любви.
We all should've known that a Valentine's Day wedding was just asking for a disaster. Нам следовало бы знать, что свадьба в День св. Валентина просто обречена на провал.
Me and wife Jennifer be invited Russian wedding. Я и моя вайф Дженифер быть приглашён русский свадьба.
We present you with that, without which no American wedding can do. Мы решили вам подарить то, без чего не обходится в Америке ни одна свадьба.
The wedding was not on my schedule. Свадьба не была в моем графике.
Listen, Andre, the wedding is the best thing that you got going right now. Слушай, Андре, свадьба - это лучшее, что с тобой может случиться.
This tin. 10 years old - olovyannaya wedding. Это олово. 10 лет- оловянная свадьба.
At least I think it was a wedding. Ну, по крайней мере, я думаю, что это свадьба.
I mean if the wedding is this weekend. В смысле, если свадьба в эти выходные.
Guys, guys, this is a wedding. Ребят, ребят, это свадьба все таки.
You do realise this is my real wedding? Ты понимаешь, что это и есть моя настоящая свадьба?