| Because the wedding must not take place. | Потому что свадьба не должна состояться. |
| To be honest, I'm surprised you cared about the wedding at all. | По правде, я удивлена, что вас волнует свадьба. |
| She asked me if the wedding was in town. | Она спросила будет ли свадьба в городе. |
| The wedding is about to start when Monica gets cold feet. | Свадьба вот-вот начнётся, когда Моника начинает паниковать. |
| For me this'll be no wedding, but a torture session. | Для меня это будет не свадьба, а мучение. |
| But I care very much indeed about this wedding. | Но для меня так много значит эта свадьба... |
| Your wedding must have over-excited you. | Очевидно, вас разволновала ваша свадьба. |
| Everything happened so quickly - this pregnancy, the wedding. | Все произошло так быстро - эта беременность, свадьба. |
| I'm sorry, I didn't know it was a wedding. | Извини, я не знала, что это свадьба. |
| Doesn't have to be the perfect wedding. | Свадьба вовсе не должна быть идеальной. |
| And the wedding is, well, you're on your own. | Свадьба теперь... полностью на тебе. |
| The wedding, which was a simple affair, and took place in City Hall two months later was a happy event. | Свадьба которая была скромной и состоялась в мэрии через два месяца стала радостным событием. |
| A wedding should be special, with friends and family there. | Свадьба должна быть особенной, с семьёй и друзьями. |
| If this wedding does not go forward, I will slit Jake's throat. | Если эта свадьба не состоится, я перережу Джейку глотку. |
| Traditional wedding in a white dress is definitely not in our future. | Традиционная свадьба с белым платьем определённо не для нас. |
| My wedding's in a couple of days. | У меня свадьба через пару дней. |
| It's a wedding, Arthur, tell a joke. | Это свадьба, Артур, шутку давай. |
| But it is my wedding, too. | Но это также и моя свадьба. |
| As you know, we are six days away from Phyllis' wedding. | Как Вы знаете, через 6 дней свадьба Филлис... |
| And our wedding is less than a week away, so... | А свадьба меньше чем через неделю... |
| A wedding is supposed to be the most beautiful day in a couple's life. | Свадьба должна быть самым прекрасным днем в жизни пары. |
| I would, but the last wedding we went to was a disaster. | Я бы так и сделала, но последняя свадьба, на которую мы ходили, оказалась настоящей катастрофой. |
| Next time there's a wedding, book the church. | Когда снова наметится свадьба, найдите церковь. |
| Just tell him I need an answer quickly 'cause the wedding is Monday. | Только скажи ему, что ответ мне нужен поскорее, потому что свадьба в понедельник. |
| Can't let a little thing like a wedding keep us from school. | Такое небольшое событие как свадьба неосвобождает нас от учёбы. |