And I hope the wedding goes better than the rehearsal. |
И я надеюсь, что свадьба пройдет лучше, чем репетиция. |
~ We had a wedding to pay for. |
~ У нас была свадьба, чтобы оплатить. |
I mean, the wedding's in three days. |
Видишь ли, свадьба будет через три дня. |
It was your granddaughter's wedding and I didn't want to interrupt you. |
Но у вашей внучки была свадьба, и я не хотела вас отвлекать. |
And because the wedding is set for the fourth of July. |
А также потому что свадьба назначена на 4-е июля. |
The royal wedding - the kingdom's abuzz. |
Свадьба. Королевство гудит как разбуженный улей. |
Well, let's just say your wedding is a welcome distraction. |
Ну, давай просто скажем, что твоя свадьба Хорошо отвлекает внимание. |
Patience, Clamps, it is my eldest daughter's wedding day. |
Терпение, Клешни, сегодня свадьба моей старшей дочери. |
You absolutely belong together, and here's to a fantastic wedding tomorrow. |
Вы идеально подходите друг другу и завтра будет просто фантастическая свадьба. |
I want to go ahead with the wedding. |
Я хочу, чтобы свадьба состоялась. |
This coming from the man who did not even go through with his own little wedding. |
И это говорит человек, которому даже не удалась его собственная свадьба. |
I mean, it's your wedding. |
То есть, это же ваша свадьба. |
The wedding of Laila, our reindeer queen. |
Свадьба Лайлы, нашей королевы оленей. |
The wedding took place by 14 October 1308. |
Свадьба состоялась 14 октября 1308 года. |
It was the first royal wedding in this cathedral. |
Это была первая королевская свадьба в этом соборе. |
Your wedding is a vivid amazing event. |
Ваша свадьба - это яркий запоминающийся праздник. |
Forrest and Jenny's wedding is a quiet, intimate ceremony attended only by a handful of family and friends. |
Свадьба Форреста и Дженни - это тихая, интимная церемония, в которой участвуют только несколько друзей и близких. |
If you have already received an invitation click on this link wedding online. |
Если Вы уже получили приглашение то перейдите в раздел бракосочетаний или нажмите на эту ссылку свадьба онлайн. |
Her ghost begins to appear and threaten the stepdaughter Paraska, who will soon have a wedding. |
Её призрак начинает являться и угрожать падчерице Параске, у которой скоро свадьба. |
Any type of wedding celebrations, christenings or communions is a very important family event. |
Любой тип свадьба, крестины или причастие это очень важные семейные события. |
Her wedding took place at the Old Palace, and was celebrated in a seven-day ceremony. |
Свадьба состоялась в Старом дворце и праздновалась в течение семи дней. |
The wedding took place in 1294 and involved the transfer of several coastal fortresses to Philip as Thamar's dowry. |
Свадьба состоялась в 1294 году и включала передачу нескольких прибрежных крепостей Филиппа в приданое Тамаре. |
The planned wedding is canceled and Brovkin leaves for the virgin land. |
Намечавшаяся свадьба отменяется и Бровкин уезжает на целину. |
Their wedding took place 14 years later at Burg and led to the unification of the duchies of Jülich-Cleves-Berg. |
Их свадьба состоялась в этом замке через 14 лет и привела к объединению герцогства Юлих-Клеве-Бергского. |
UPGRADE* MENU if you organise your event (company dinner, banquet, wedding, etc. |
Обновление Меню если хотите организовать (Ужин с сотрудниками, банкет, свадьба, и т.д. |