| Actually, the wedding was beautiful. | На самом деле, свадьба была прекрасной. |
| It's my wedding, too, and I want... | Это и моя свадьба тоже, и я хочу... |
| It's my wedding, too. | Это ведь и моя свадьба тоже. |
| Exactly! "Our wedding." | Вот именно! "Наша свадьба." |
| The next morning, it was supposed to be his wedding day. | На следующее утро у него была назначена свадьба. |
| A wedding should be about tradition and family. | Свадьба - это традиционно семейное торжество. |
| First Korsak's wedding, Ron and my breakup. | Сначала свадьба Корсака, потом расставание с Роном. |
| Wait. What about our wedding? | Подожди, а как же наша свадьба? |
| The wedding we want starts in four hours. | Свадьба, устраивающая нас начнётся через четыре часа. |
| Well, you always wanted a shotgun wedding. | Свадьба по залету обычно под дулом пистолета. |
| At least I think it was a wedding. | То есть, кажется, это была свадьба. |
| Great wedding, beautiful toast, touching stuff. | Отличная свадьба, замечательный тост, трогательная обстановка. |
| This wedding does sound pretty amazing, though. | Думаю, это будет просто восхитительная свадьба. |
| And it's 40% his wedding, too. | И на 40% это и его свадьба тоже. |
| Besides, this may be the only wedding we get to throw. | Кроме того, может быть, это единственная свадьба, на которую нам придется раскошелиться. |
| But I want Dimple's wedding to be held at Agra. | Но я хочу, чтобы свадьба Димпл состоялась в Агре. |
| And, not to mention, my cousin's wedding coming up. | И я ещё молчу о том, что скоро свадьба моего кузена. |
| Alla Andreevna, I have a wedding. | Алла Андреевна, у меня же свадьба. |
| I must go. I have a wedding in Moscow tomorrow. | У меня свадьба в Москве завтра начинается. |
| This wedding isn't making it to the banquet hall. | Эта свадьба не доживет до дворца бракосочетаний. |
| Well, the wedding's today so... | Что ж, свадьба сегодня, так что... |
| I'm sure it will be a beautiful wedding. | Я уверен, свадьба будет красивой. |
| Okay, this is officially the strangest wedding I've ever been to. | Так, это определенно самая странная свадьба, на которой я был. |
| It's your sister's wedding day, Arthur. | Сегодня свадьба твоей сестры, Артур. |
| Despite your reservations about her choice of husband, this is still a Havisham wedding. | Несмотря на ваши сомнения в ее выборе мужа, это все равно свадьба Хэвишемов. |