Actually, the wedding was beautiful. |
На самом деле, свадьба была прекрасной. |
It's my wedding, too, and I want... |
Это и моя свадьба тоже, и я хочу... |
It's my wedding, too. |
Это ведь и моя свадьба тоже. |
Exactly! "Our wedding." |
Вот именно! "Наша свадьба." |
The next morning, it was supposed to be his wedding day. |
На следующее утро у него была назначена свадьба. |
A wedding should be about tradition and family. |
Свадьба - это традиционно семейное торжество. |
First Korsak's wedding, Ron and my breakup. |
Сначала свадьба Корсака, потом расставание с Роном. |
Wait. What about our wedding? |
Подожди, а как же наша свадьба? |
The wedding we want starts in four hours. |
Свадьба, устраивающая нас начнётся через четыре часа. |
Well, you always wanted a shotgun wedding. |
Свадьба по залету обычно под дулом пистолета. |
At least I think it was a wedding. |
То есть, кажется, это была свадьба. |
Great wedding, beautiful toast, touching stuff. |
Отличная свадьба, замечательный тост, трогательная обстановка. |
This wedding does sound pretty amazing, though. |
Думаю, это будет просто восхитительная свадьба. |
And it's 40% his wedding, too. |
И на 40% это и его свадьба тоже. |
Besides, this may be the only wedding we get to throw. |
Кроме того, может быть, это единственная свадьба, на которую нам придется раскошелиться. |
But I want Dimple's wedding to be held at Agra. |
Но я хочу, чтобы свадьба Димпл состоялась в Агре. |
And, not to mention, my cousin's wedding coming up. |
И я ещё молчу о том, что скоро свадьба моего кузена. |
Alla Andreevna, I have a wedding. |
Алла Андреевна, у меня же свадьба. |
I must go. I have a wedding in Moscow tomorrow. |
У меня свадьба в Москве завтра начинается. |
This wedding isn't making it to the banquet hall. |
Эта свадьба не доживет до дворца бракосочетаний. |
Well, the wedding's today so... |
Что ж, свадьба сегодня, так что... |
I'm sure it will be a beautiful wedding. |
Я уверен, свадьба будет красивой. |
Okay, this is officially the strangest wedding I've ever been to. |
Так, это определенно самая странная свадьба, на которой я был. |
It's your sister's wedding day, Arthur. |
Сегодня свадьба твоей сестры, Артур. |
Despite your reservations about her choice of husband, this is still a Havisham wedding. |
Несмотря на ваши сомнения в ее выборе мужа, это все равно свадьба Хэвишемов. |