| Okay, but it's their wedding day, | Хорошо, но это их свадьба, |
| But now that I'm here and I'm surrounded by all the people I love, this is my dream wedding. | Но теперь, когда я здесь и в окружении людей, которых люблю, это свадьба моей мечты. |
| I don't know if you're aware of it, but a wedding creates strong emotional tension for women. | Оуэн, может, ты и не знаешь, но для женщин свадьба очень волнующее событие. |
| Well, I don't need eight guitars, plus the wedding is costing a lot more than we thought it would. | Ну, мне не нужны восемь гитар, к тому же свадьба обойдется намного дороже, чем мы планировали. |
| As everybody knows, in 72 hours, we're having a very big wedding here. | Как известно, через 72 часа у нас здесь планируется шумная свадьба. |
| Between you and grandma Bonnie, somehow this wedding is all my fault. | Вы с бабушкой Бонни обе считаете, что так или иначе эта свадьба всё моя вина |
| So if I actually do wind up having a wedding, it's probably best that you not be there. | Если свадьба все таки состоится, тебе на ней лучше не появляться. |
| Well, I know it sucks to miss your best friend's party, but Jenna and I have a wedding this weekend. | Знаю, обидно пропускать вечеринку лучшей подруги, но у нас с Дженной свадьба. |
| The wedding was celebrated at Torgau, Germany, on 14 October 1711. | Свадьба была пышно отпразднована 14 октября 1711 года в Торгау. |
| You can arrange for a wedding there. | «У вас здесь свадьба, что ли? |
| The wedding was a simple affair and was held in the Vlach Church in Lovćen valley. | Свадьба была простой и была проведена в Влахской церкви в долине Ловчен, брак был политическим. |
| "Five tree fee for a Java wedding". | 50 рисунков для стар и млад» Свадьба. |
| If this baptism is to be considered a wedding, where is the marriage license? | Если это Крещение должно рассматриваться как свадьба, где свидетельство о браке? |
| In June 1550 a grand wedding was staged at the palace of Sheen, attended by the twelve-year-old King Edward. | В июне 1550 года состоялась грандиозная свадьба во дворце Шин, в которой принимал участие сам король. |
| The wedding took place at the Gandhi home, 10 Janpath, on 18 February 1997 in a traditional Hindu ceremony. | Свадьба состоялась 18 февраля 1997 года в доме Ганди, официальной резиденции партии по адресу 10 Janpath в Нью-Дели, и прошла согласно традиционной индуистской церемонии. |
| Maybe an old boyfriend who was upset about the wedding? | Может бывшему парню была не по душе предстоящая свадьба? |
| You know how much a wedding costs these days? | Знаешь, сколько сейчас свадьба стоит? |
| There will be a wedding, now as soon as the drive? | Будет свадьба, сейчас, как только прогонят запорожцев. |
| The wedding was the only way I could ink of to get you back to the island. | Свадьба была единственным способом вернуть тебя на остров. |
| The wedding and the send off at once. | Всё сразу - и свадьба, и проводы. |
| The wedding may have been held between 28 January and 7 February 1444, when she was perhaps a year old but certainly no more than three. | Свадьба, вероятно, прошла между 28 января и 7 февраля 1444 года, когда Маргарет было около года (или не более трёх лет). |
| Now, the wedding is at Michaelmas and Cynthia is to come for it. | Свадьба назначена на Михайлов день, Синтия будет на церемонии. |
| You, the wedding, all will be fine! | Научишься, и свадьба будет хорошая, все... |
| You know what? It's the same wedding. | А ведь это одна и та же свадьба. |
| Have you forgotten about my wedding? | Вы забыли, что у нас - свадьба? |