Английский - русский
Перевод слова Wedding
Вариант перевода Обручальные

Примеры в контексте "Wedding - Обручальные"

Примеры: Wedding - Обручальные
Because I still have our wedding bands. Потому что у меня всё ещё есть наши обручальные кольца.
Family annihilator, absent father, wedding rings. Уничтожение семей, отсутствующий отец, обручальные кольца.
Your admirer is taking wedding rings, Just like you. Твой поклонник забирает обручальные кольца, в точности как и ты.
But I saw him stealing wedding rings from the corpses Но это не мешает ему втихую у покойников обручальные кольца стаскивать.
Now, the couple were wearing wedding rings. У этой парочки были обручальные кольца.
It's surprising how many take their wedding rings off at the door, Mr Gently. Удивительно, как много мужчин снимают свои обручальные кольца у дверей, мистер Джентли.
Friends don't give friends wedding bands. Друзья не дарят друзьям обручальные кольца.
There were wedding rings in his mouth. Во рту у него были обручальные кольца.
You shoved those wedding rings right down his throat. Запихнули обручальные кольца ему прямо в глотку.
I'd almost believe it were that easy if it weren't for the wedding rings. Я мог поверить в эту лёгкость, если бы не обручальные кольца.
Yes, though some of us don't always wear our wedding rings. Да, хотя некоторые из нас не всегда носят обручальные кольца.
You actually bought us wedding bands? Ты на самом деле купил нам обручальные кольца?
I've heard that about wedding bands. Я слышал такое про обручальные кольца.
I've actually heard of single guys who wear wedding bands to attract women. Я слышала что одинокие парни носят обручальные кольца, чтобы привлекать женщин.
Of course, it would help if I could find my wedding rings. Конечно помогло бы, если бы я могла найти свои обручальные кольца.
My wedding rings, I left them behind. Мои обручальные кольца, я оставила их.
Let's just say when the nametags go on, the wedding rings come off. Скажем так, когда надеваются бейджи, обручальные кольца снимаются.
Well, a lot of people throw their wedding rings off when they're getting divorced. Ну так вот, многие бросают с него свои обручальные кольца, когда разводятся.
I remember I had gone to pick up our wedding bands and I finally held them in my hands. Я помню, поехала забирать наши обручальные кольца, И вот я держу их в руках...
Just like this case, he took wedding rings, Only he took them as trophies. Как и в этом деле, он забирал обручальные кольца, но он брал их как трофеи.
The wedding rings image remained selected. Обручальные кольца все еще остаются выделенными!
It's like men see wedding rings as tiny handcuffs, and they all got to be Houdini. Обручальные кольца - это наручники для мужчин, и они сразу превращаются в Гудини.
You and Mr. Camier were ordering wedding rings, weren't you? Вы с мистером Камьером заказывали обручальные кольца, не так ли?
Don't tell me you lost my Grandpa's wedding rings! Ты ведь не хочешь сказать, что потерял обручальные кольца моего деда!
And it would make me feel good to see the two of you wearing my parents' wedding rings. И это заставило бы меня чувствовать прекрасно видеть что вы двое носите обручальные кольца моих родителей