| Because I still have our wedding bands. | Потому что у меня всё ещё есть наши обручальные кольца. |
| Family annihilator, absent father, wedding rings. | Уничтожение семей, отсутствующий отец, обручальные кольца. |
| Your admirer is taking wedding rings, Just like you. | Твой поклонник забирает обручальные кольца, в точности как и ты. |
| But I saw him stealing wedding rings from the corpses | Но это не мешает ему втихую у покойников обручальные кольца стаскивать. |
| Now, the couple were wearing wedding rings. | У этой парочки были обручальные кольца. |
| It's surprising how many take their wedding rings off at the door, Mr Gently. | Удивительно, как много мужчин снимают свои обручальные кольца у дверей, мистер Джентли. |
| Friends don't give friends wedding bands. | Друзья не дарят друзьям обручальные кольца. |
| There were wedding rings in his mouth. | Во рту у него были обручальные кольца. |
| You shoved those wedding rings right down his throat. | Запихнули обручальные кольца ему прямо в глотку. |
| I'd almost believe it were that easy if it weren't for the wedding rings. | Я мог поверить в эту лёгкость, если бы не обручальные кольца. |
| Yes, though some of us don't always wear our wedding rings. | Да, хотя некоторые из нас не всегда носят обручальные кольца. |
| You actually bought us wedding bands? | Ты на самом деле купил нам обручальные кольца? |
| I've heard that about wedding bands. | Я слышал такое про обручальные кольца. |
| I've actually heard of single guys who wear wedding bands to attract women. | Я слышала что одинокие парни носят обручальные кольца, чтобы привлекать женщин. |
| Of course, it would help if I could find my wedding rings. | Конечно помогло бы, если бы я могла найти свои обручальные кольца. |
| My wedding rings, I left them behind. | Мои обручальные кольца, я оставила их. |
| Let's just say when the nametags go on, the wedding rings come off. | Скажем так, когда надеваются бейджи, обручальные кольца снимаются. |
| Well, a lot of people throw their wedding rings off when they're getting divorced. | Ну так вот, многие бросают с него свои обручальные кольца, когда разводятся. |
| I remember I had gone to pick up our wedding bands and I finally held them in my hands. | Я помню, поехала забирать наши обручальные кольца, И вот я держу их в руках... |
| Just like this case, he took wedding rings, Only he took them as trophies. | Как и в этом деле, он забирал обручальные кольца, но он брал их как трофеи. |
| The wedding rings image remained selected. | Обручальные кольца все еще остаются выделенными! |
| It's like men see wedding rings as tiny handcuffs, and they all got to be Houdini. | Обручальные кольца - это наручники для мужчин, и они сразу превращаются в Гудини. |
| You and Mr. Camier were ordering wedding rings, weren't you? | Вы с мистером Камьером заказывали обручальные кольца, не так ли? |
| Don't tell me you lost my Grandpa's wedding rings! | Ты ведь не хочешь сказать, что потерял обручальные кольца моего деда! |
| And it would make me feel good to see the two of you wearing my parents' wedding rings. | И это заставило бы меня чувствовать прекрасно видеть что вы двое носите обручальные кольца моих родителей |