And she doesn't want to see you at Amy and Ricky's wedding, so there is no wedding for the time being. |
И она не хочет видеть тебя на свадьбе Эми и Рики, поэтому, свадьба откладывается на некоторое время. |
I always dreamed of my wedding being a Vegas wedding. |
Я всегда мечтала, чтобы моя свадьба была в Вегасе. |
We'll have the wedding when we want to have the wedding. |
У нас будет свадьба, когда мы захотим. |
Maybe it wasn't our wedding but it was somebody's wedding and we were there. |
Может быть это не наша свадьба а чья-то и мы оба были там. |
Is this a large wedding or a small wedding? |
Это большая свадьба или небольшая? Большая. |
I think a wedding is exactly what this town needs. |
Я думаю, свадьба - это именно то, что нужно этому городу. |
The wedding of Carrie Bradshaw and John James Preston was canceled as this issue went to press. |
Свадьба Кэрри Брэдшоу и Джона Джеймса Престона была отменена когда журнал уже отдали в печать. |
Exactly. The whole wedding was my point of view. |
Вся свадьба была моей точкой зрения. |
Cat, the wedding is planned, you don't have to worry. |
Кэт, свадьба спланирована, тебе не нужно беспокоиться. |
That's what the Deputy Prime Minister will do when his wedding is destroyed. |
Это то, что будет делать заместитель премьер-министра, если его свадьба расстроится. |
Call my fiancée and tell her that the wedding's still on. |
Позвоните моей невесте и скажите, что свадьба еще в силе. |
I don't know but this wedding got good. |
Я не знаю, но эта свадьба только что стала лучше. |
Well, it's your wedding, Maya. |
Ну, это твоя свадьба, Майя. |
I think the wedding will be special enough. |
Я думаю, что свадьба будет достаточно особенной. |
I know a wedding can't graze! |
Ладно, сам знаю, свадьба не может пастись. |
What if the wedding could graze... |
Представляешь, а если свадьба будет пастись... |
I can honestly say that this is the best wedding I've ever taped. |
Я честно скажу, что это лучшая свадьба, которую я когда-либо снимал. |
It says that the wedding starts on Friday - and ends on Sunday. |
Тут сказано, что свадьба начинается в пятницу, а заканчивается в воскресенье. |
Her wedding is in, like, four hours. |
У нее свадьба через несколько часов. |
If you're lucky, a wedding or two. |
Если повезёт, свадьба или две. |
This has got to be the straightest wedding on earth. |
Это, должно быть, самая натуральная свадьба на свете. |
My Dearest, let me be the first to offer you the hearty handshake that would've climaxed our own wedding day... |
Единственная моя, позволь первым предложить тебе сердечное рукопожатие, которым увенчалась бы наша собственная свадьба... |
The wedding is in a fortnight, Grandmother. |
Свадьба через две недели, бабушка. |
Dances, stores, your wedding. |
Танцы, магазины, твоя свадьба. |
That's Mommy and Daddy on their wedding day. |
СВАДЬБА МАМЫ И ПАПЫ Это мы с папой в день нашей свадьбы. |