Английский - русский
Перевод слова Wedding
Вариант перевода Свадьба

Примеры в контексте "Wedding - Свадьба"

Примеры: Wedding - Свадьба
When Gabrielle Solis agreed to marry Victor Lang, she was determined to have a very traditional wedding. КогдаГабриэльСолис согласилась выйти замуж за Виктора Ланга, онарешилачто будет традиционная свадьба.
That wedding was a microcosm of marriage with every decision to be made by her. Свадьба была мини-моделью брака, каждое решение принимается ей.
The wedding took place at an exclusive shrine at the Tokyo Imperial Palace on 29 June 1990. Свадьба состоялась в Императорском Дворце в Токио 29 июня 1990 года.
Aurora and Désiré's magnificent wedding is being celebrated at the palace. Во дворце празднуется пышная свадьба Авроры и Дезире.
The wedding took place on Skorpios, Onassis' private Greek island in the Ionian Sea. Свадьба состоялась на принадлежавшем Онасиссу острове Скорпиос в Ионическом море.
Charles and diana got nothing on our wedding. Свадьба Чарьза и Дианы просто отдыхает.
The wedding was held on a brisk summer's day on Mars. Свадьба состоялась прекрасным летним марсианским днем.
There was a wedding recently At Fairview Presbyterian Church. Недавно в пресветерианской церкви Фейрвью состоялась свадьба.
Never let it be said this wedding was arranged with any thought of publicity. Никто не скажет, что эта свадьба была устроена для гласности.
One of the most important and exiting events in your life - your wedding - has passed. Позади одно из самых важных и волнующих событий в вашей жизни - свадьба.
Collins' death four months earlier resulted in a single wedding taking place. Смерть Коллинза привела к тому, что состоялась лишь одна свадьба.
Just like my wedding to Valerie Harper was all in my head. Точно так же, как моя свадьба с Людмилой Гурченко - это лишь мои фантазии.
You have a very beautiful wedding, Angela. Я надеюсь... что у вас будет прекрасная свадьба.
Well, Saturday is her sister's wedding. В субботу у ее сестры свадьба, а потом воскресенье.
Keith, it's impossible to fit all the Dudemeister at one table without our wedding looking like Oktoberfest. Кит, это невозможно посадить всех Дюдмайстеров за одним столом тек, чтобы наша свадьба не выглядела, как Октоберфест.
I'm not leaving here until we have Your entire wedding completely planned. Я останусь до тех пор, пока свадьба не будет полностью готова.
But all the good things... our wedding, the honeymoon. (Звонят церковные колокола) Но все хорошие воспоминания... наша свадьба, медовый месяц...
Gemini wedding means big coven reunion heading this way. Свадьба одного из близнецов сулит воссоединение с ковеном.
While preparing for her wedding with Igor, Mira realizes that she loves Arman and cannot live without him. Снова готовится её свадьба с Игорем, но чем дальше, тем больше девушка понимает, что любит Армана и не сможет без него жить.
It is also possible that he feared he would not have the wedding guests he wanted unless he had Sophia's wedding conducted in parallel. Также он возможно боялся, что гости, которых он желал видеть на своей свадьбе не придут, если свадьба Софии не будет проведена параллельно.
What's tackier than a Friday lunch wedding? Что может быть вульгарнее, чем свадьба в пятницу во время обеда.
However, to make this wedding happen... Как бы там ни было, чтобы свадьба состоялась,
But since tomorrow's our wedding day- Но у нас завтра свадьба - У тебя есть пять секунд.
~ Mrs Roland...? ~ And you needn't be thinking there'll be any sort of shotgun wedding. И тебе не надо думать, что это вынужденная свадьба.
The wedding was held four years later, on 22 August 1807, at the Royal Palace of Fontainebleau in France. Свадьба состоялась 22 августа 1807 года в Королевском дворце Фонтенбло.