It was genius, making the end of the opera a wedding. |
Свадьба в финале оперы - это гениально. |
Okay, so we got a Tuesday wedding - Wait. |
Так, значит свадьба будет во вторник... |
You said that my wedding should be about what makes me happy. |
Ты говорила, чтобы моя свадьба сделала счастливой только меня. |
The wedding of Alfonso D'Aragona and Lucrezia Borgia was more than just a union, of body and soul. |
Свадьба Альфонсо д 'Арагона и Лукреции Борджиа. был больше, чем просто союз, души и тела. |
This is my wake, not my wedding. |
Это мой выход, не моя свадьба. |
I liked her first wedding the best, But this definitely beat that second one. |
Мне больше нравилась её первая свадьба, но эта точно лучше второй. |
Or Amy's wedding, where she's marrying someone better than me. |
Или свадьба Эми, Когда выйдет замуж, за кого-нибудь, кто лучше меня. |
I hear it was quite the glorious wedding. |
Я слышала, свадьба была чудесной. |
Fascinating, but it's my wedding today we are not interested in your adventures. |
Ужасно интересно, но сегодня моя свадьба и нам не интересны твои приключения. |
The wedding will go on just in a slightly pared-down version. |
Свадьба будет продолжаться, только в несколько урезанной версии. |
That was better than any wedding could ever be. |
Это было лучше, чем может быть любая свадьба. |
The wedding won't be legal without it. |
Без него свадьба не будет законной. |
I have to tell Louis face-to-face that the wedding is off. |
Я должна сообщить Луи с глазу на глаз что свадьба не состоится. |
I mean, a-a prince, a fairy tale wedding. |
Я имею ввиду, принц, сказочная свадьба. |
A royal wedding is more than just the most glamorous event on the social calendar. |
Королевская свадьба - это не просто самое эффектное событие на вашем календаре. |
We have a wedding to plan in London. |
У нас есть запланированная свадьба в Лондоне. |
We've still got a wedding to produce. |
У нас все еще свадьба на носу. |
13 seasons, we finally get a live wedding on TV. |
Тринадцатый сезон, и наконец-то у нас настоящая свадьба в прямом эфире. |
I feel like it's my wedding day. |
Как будто сегодня у меня свадьба. |
This is your wedding day, Grandpa. |
Да, сегодня у тебя свадьба. |
Well, the wedding should be rather entertaining. |
Да уж, свадьба должна получиться на редкость весёлой. |
That is exactly how our wedding is going to be. |
Именно так наша свадьба и пройдёт. |
Michelle said the wedding was doable, right? |
Мишель сказала, что свадьба уже назначена, да? |
I told you this wedding would be worth it. |
Я говорил тебе, что эта свадьба того стоит. |
You know, this is just like our wedding. |
Знаешь, это почти как наша свадьба. |