Примеры в контексте "Wedding - Замуж"

Примеры: Wedding - Замуж
You don't want to have a wedding in our apartment. Ты не хочешь выходить замуж в нашей квартире.
There is no time... my daughter's wedding is in four days. Времени нет... Моя дочь выходит замуж через 4 дня.
I can't believe Connie goes through with their wedding. Не могу поверить, что Конни всё-таки выйдет замуж.
I should just wear the gown From my first wedding. Я могла бы надеть платье, в котором первый раз выходила замуж.
She said that she's saving up for your wedding. Она сказала, что собирается за тебя замуж.
He'd need two years to get me to agree to a wedding With Santa Claus running around. Ему понадобилось 2 года, чтобы уговорить меня выйти замуж с, бегающим повсюду, Санта Клаусом.
Lana, is that why you went through with the wedding? Лана, поэтому ты согласилась выйти замуж?
Because it's Julie's wedding and she thinks it would be fun. Потому что Джулия выходит замуж, и она думает, что это интересная идея.
Far below, at that moment, the wedding of Peri Banu Там внизу сейчас выдают замуж Пери Бану
Or maybe it's because I remember how relieved I was... when I found out it was your sister's wedding day and not yours. Или, может, потому, что я вспомнил, какое облегчение испытал... когда я узнал, что сегодня ваша сестра выходит замуж, а не вы.
Was your wedding like this? - Mine? А вы так же замуж выходили?
One day, you'll start telling her how she should have her wedding. Когда она будет выходить замуж, она не станет слушать тебя.
Are your hands shaking because it's your daughter's wedding day or because you've been sleeping with Carlisle? У тебя трясутся руки, потому что наша дочь выходит замуж, или потому, что ты спала с Карлайлом?
Your niece had a winter wedding, didn t she? Ваша племянница выходила замуж зимой?
He's sworn to his sister's wedding. Его сестра выходит замуж.
Till your wedding day, even. Даже, когда выйдешь замуж.
I can't go through with this wedding. Я не могу выйти замуж.
Melita's wedding is tomorrow. Завтра Мелита выходит замуж.
It is a priority for the wedding. Пусть она выйдет замуж.
Do you intend to go through with this wedding? Ты вообще собираешься выходить замуж?
No, go to your revolution alone. I must go to the wedding. Не полетим, вы делайте там революцию, а я выдам замуж свою дочь, вот так.
To sway him to your cause of wedding Varinius. Чтобы убедить его в том, что тебе необходимо выйти замуж за Вариния.
Beatrice, this is supposed to be her wedding, not yours. Бёатриса, она же выходит замуж, а не ты.
The last scene is set ten years later during Aleya's wedding, where Shreya gives her a bracelet which had belonged to Maya. Десять лет спустя Алея выходит замуж, и Шрея дает ей браслет, который принадлежал Майе.
And it's about time my baby sister had herself a proper wedding. Прекрати, Кэндис! - Пора моей сестрёнке выйти замуж как полагается.