It'll be a slightly big outdoor wedding. |
Это будет просто немного большая церемония на открытом воздухе. |
Or a big wedding with a huge mob, if you want. |
Или огромная церемония с толпой гостей. |
Remember, you must use the exact same wording you use in an actual wedding. |
Не забудьте, нужно произнести все слова так, словно это настоящая церемония. |
No, no, and the wedding starts in a half an hour. |
И церемония начнется через полтора часа. |
The wedding was supposed to start at noon. |
Церемония должна была начаться в полдень. |
The wedding took place in a canoe on the Amazon River and was officiated by a shaman. |
Сама церемония прошла на каноэ, которое плыло по реке Амазонка, церемонию проводил шаман. |
Mazatlán, Maui, maybe even a small wedding on the beach in Tahiti. |
Мазатлан, Маури, может даже небольшая церемония на пляже Таити? |
Isn't this a beach wedding, Chin? |
Чин, разве это не пляжная церемония? |
It's not exactly a fairy tale wedding, though, is it? |
Это же вовсе не сказочная церемония, так? |
No, it was a small wedding. |
Это была скромная церемония. |
But soon, the wedding began. |
И вскоре началась церемония. |
Is this a destination wedding? |
А где состоится церемония? |
At what time is the wedding? |
В котором часу церемония? |
And it looks like the wedding's going off without a hitch, right? |
Похоже, церемония идёт велоколепно, да? |
Now then, my dear son-in-law, don't forget that the wedding's at eleven, that means that you should be ready at a quarter to. |
Ну, пойдем, зятек. Не забудь, зятек: церемония в 11, а значит, в 10:45 будь готов! - Мы приедем за тобой - до свида... |
We are now in front of the hotel where the wedding is being held. |
Мы находимся возле отеля, в котором пройдёт церемония. |
Forget it. No, my wedding was so small I practically eloped. |
У нас была такая маленькая свадьба, практически тайная церемония. |
This recently renovated hotel was the setting for the wedding of Her Majesty the Queen Beatrix of the Netherlands in 1966. |
В этом недавно отреставрированном отеле проводилась свадебная церемония Ее Величества королевы Нидерландов Беатрикс в 1966 году. |
To some couples the ceremony offers the chance to celebrate the wedding they never had. |
Для некоторых пар данная церемония дает шанс, которого у них не было до сих пор, устроить свадебную вечеринку. |
The wedding proceedings are interrupted by the Shi'ar Imperial Guard, who attack as part of Emperor Vulcan's invasion of the Kree Imperium. |
Свадебная церемония была прервана Имперской гвардией Ши'ар, чьё нападение является частью вторжения императора Вулкана в Империю Крии. |
Forrest and Jenny's wedding is a quiet, intimate ceremony attended only by a handful of family and friends. |
Свадьба Форреста и Дженни - это тихая, интимная церемония, в которой участвуют только несколько друзей и близких. |
The civil wedding took place at Starnberg and the religious ceremony followed a day later at the Andechs Abbey in Bavaria. |
Гражданская церемония бракосочетания состоялась в Штарнберге, а религиозная последовала через день в аббатстве Андекс в Андексе (Бавария). |
The wedding takes place in The White House. |
Церемония награждения происходит в Белом доме. |
Their official wedding took place on 2 September 2005 in Aqaba. |
Приватная свадебная церемония состоялась 2 августа 2005 года на Гавайских островах. |
Hopefully, one day it'll be Haniyeh's wedding. |
Будем надеяться, в один прекрасный день будет и у Ханийех свадебная церемония. |