Английский - русский
Перевод слова Wedding
Вариант перевода Свадьба

Примеры в контексте "Wedding - Свадьба"

Примеры: Wedding - Свадьба
Just think of this wedding as one big fiesta to us. А свадьба - это будет просто отдых.
But this wedding is not cool either, right? Но эта свадьба тоже не крутая, так ведь?
The wedding you deserve, it's expensive, right? Свадьба, которую ты заслуживаешь, дорогая, верно?
I'm-I'm sorry about you and Tom, but you can't just drop a bombshell like this so close to someone's wedding. Я сожалею о тебе и Томе, Ты не можешь просто так взять и высказать такое когда у кого-то скоро свадьба.
But there's been no wedding for me. Но для меня свадьба так и не состоялась.
Charles Finley had a shotgun wedding for the sake of his cover. Ради этого прикрытия, у Чарльза Финли была быстрая свадьба без свидетелей
We need an answer before we leave and a wedding not more than a fortnight thereafter or this alliance is at an end. Ответ нужен до отъезда, а свадьба не дольше, чем через 2 недели после заключения договора.
This wedding is an excellent idea. А свадьба - это просто замечательно!
I wanted to make sure that that wedding happened! Я хотел убедиться, что свадьба состоится!
I was at my ex-wife's house, sharing my reasonable opinions about all the money Nicole's wedding is costing. Я был в доме своей бывшей жены, делился своим мнением по поводу того, во сколько обходится свадьба Николь.
This whirlwind wedding was creating a great deal of stress for everyone but the bride and groom. Каким-то образом эта свадьба стала стрессом для всех кроме жениха и невесты.
I mean, it's all good - the move, the wedding, the baby. Всмысле, это все хорошо... переезд, свадьба, ребенок.
You know, truth is, I've got my dad's wedding in two days. Знаете, дело в том, что у моего отца свадьба через два дня.
The most important wedding until get married, so I want you all on your best behavior. Самая важная свадьба до того как женюсь я, Так что я хочу наилучшего поведения от вас.
Pam and jim's wedding will be the single best ckup destination in the history of the universe. Свадьба Пэм и джима будет лучшим местом назначения во всей вселенной.
What a grand wedding for 10 pennies! Хороша выйдет свадьба на 10 крейцеров!
In the morning, I will telephone the vicar and tell him that your wedding has been postponed for several weeks, and why. А завтра утром я позвоню священнику и скажу, что свадьба переносится на несколько недель и объясню причину.
I'm sorry, whose wedding is this? Прости, но чья это свадьба?
You know, my husband and I wanted to keep it small, but somehow our wedding ballooned into this massive event. Знаете, мы с мужем хотели, чтобы все было скромно, но получилось так, что наша свадьба переросла в грандиозное мероприятие.
You know and any wedding that Amy's mom plans, would be all hassle. Знаешь, любая свадьба, которую будет делать мама Эми, будет с хлопотами.
What does a Zoroastrian wedding have to do with a bomb? Какое отношение имеет свадьба Заратустре к бомбе.
Listen, I didn't want to say anything yesterday 'cause the wedding and all, but... Слушай, не хотела вчера этого говорить, свадьба и все остальное, но...
I just started thinking about it and my wedding should be about me and my date. Я уже начала думать об этом и моя свадьба должна быть для меня и моиим днём.
So no, honey, it's not that bad, if you don't mind having a clown wedding. О нет, милая, это не так плохо, если тебя устраивает клоунская свадьба.
Ask me for anything in the world, and I'll give it to you, except a destination wedding. Попроси всё, что хочешь и я дам это тебе, если только это не свадьба на курорте.