| I have lots of stuff to do for Shuli's wedding, and my plants at home. | Да еще свадьба Шули, горшки мои дома. |
| It's a small, intimate, friends-and-family wedding. | Эта свадьба только для семьи и друзей. |
| Now that the wedding's off I bet Elliot's singing a new tune and having the time of his life. | И когда сорвалась наша с ним свадьба... думаю, Эллиот в облегчением вздохнул. |
| So, the wedding, should there be one, will take place at my family's ancestral home, which some might call a castle. | Итак, свадьба будет проходить в родовом поместье моей семьи, которое некоторые могут назвать замком. |
| [Applause] (Brett) All right, I'm sorry, guys, the wedding's still on hold. | Все в порядке, прошу прощения, ребята, свадьба всё ещё в силе. |
| If Frantz came back, if the wedding did take place, maybe things could be as they were. | Если Франс вернётся, если свадьба будет доиграна, возможно, всё станет как было. |
| There's definitely going to be a wedding on the Fourth of July. | Свадьба точно будет 4 июля (в День независимости США). |
| She just may, that's all, it's her wedding. | Это же её свадьба, так что есть такая возможность. |
| And one reason is because first wedding happen at City Hall, ignoring tradition. | И это только потому, что свадьба была проведена вопреки традиции. |
| wedding, wedding sing and dance andwingsit rises. | Свадьба, свадьба, свадьба пела и плясала. И крылья эту свадьбу вдаль несли. |
| You can have any kind of wedding you want. | Свадьба под водой, свадьба в сауне. |
| Their civil wedding was held 8 July 1999 in Munich; their religious wedding was held 26 July 1999 in Kreuzpullach. | Их гражданская свадьба состоялась 8 июля 1999 года в Мюнхене, а церковный брак был оформлен 26 июля 1999 года в Кройцпуллахе. |
| Many guests (or their successors in office) who were invited to the wedding of Charles, Prince of Wales, and Lady Diana Spencer were not invited to William's wedding. | Поскольку свадьба не имела статуса мероприятия государственного масштаба, то многие гости (или их преемники), которые были приглашены на свадьбу принца Чарльза и леди Дианы Спенсер 29 июля 1981 года, не были приглашены на свадьбу Уильяма. |
| Wedding or no wedding, we're still getting one of those triple-decker cakes. | Будет свадьба или нет, трехярусный тортик мы все равно купим. |
| July 6, 2016, the wedding of Ira Smelaya and Ilya Prusikin took place. | 6 июля 2016 года состоялась свадьба Ирины Смелой и Ильи Прусикина. |
| As for me, the wedding with such musical background could attract attention not only with merry mood but with extraordinary uniqueness as well. | Как по мне, свадьба с таким музыкальным сопровождением привлекла бы внимание не только веселым настроением, но и занятной оригинальностью. |
| The wedding took place in 1316, however, because the two were related in the fourth degree of kinship, a papal dispensation was required. | Свадьба состоялась в 1316 году, однако, поскольку они были дальними родственниками, было необходимо папское разрешение. |
| The royal wedding was also streamed live online on YouTube via the British Monarchy's official The Royal Channel. | Королевская свадьба также транслировалась в прямом эфире онлайн на YouTube на The Royal Channel. |
| On March 9, 1820, she married her first cousin, Samuel L. Gouverneur, in the first wedding of a president's child at the White House. | 9 марта 1820 года она вышла замуж за своего двоюродного брата Сэмюэля Гувернера, свадьба впервые в истории произошла в Белом доме. |
| The wedding took place on 25 February 1363 in Wschowa and was performed by the Bishop of Poznań, Jan V of Lutogniewo. | Свадьба состоялась 25 февраля 1363 года в Всхове, церковной церемонией руководил епископ познанский Ян из Лютогнева. |
| Although a proxy marriage had already been performed, an extravagant state wedding was held on 4 September at the cathedral in Rio de Janeiro. | И всё же, несмотря на личную неприязнь императора свадьба всё же состоялась 4 сентября в Рио-де-Жанейро. |
| He then meets up with the Stark army at the Twins for the wedding of Edmure Tully and Roslin Frey. | Они направляются в Близнецы, где должна состояться свадьба Эдмора Талли и Рослин Фрей. |
| The wedding took place in Nashville, Tennessee, in a small ceremony in Jack White's backyard. | Свадьба состоялась в Нешвилле, штат Теннесси, на заднем дворе Джека. |
| But we're coming up on three weeks to go to Julie's wedding and we could really use your help. | Но через три недели у Джулии свадьба, и ты мог бы очень сильно нам помочь. |
| The wedding just ended and they say he is heading to the Cheongpyoung home. | Только что закончилась свадьба, и он направляется в дом в Чонпён. |