Примеры в контексте "Waiting - Ждал"

Примеры: Waiting - Ждал
He's been waiting for a heart transplant almost two years. Он ждал трансплантации сердца почти два года.
I've waiting for her to throw me down a shirt for ten minutes. Я ждал, пока она сбросит мне рубашку.
I sat there for two hours, waiting for her. Я сидел там два часа, ждал ее.
Thanks for waiting up for me. Как приятно, что ты ждал меня...
I've been waiting outside the building, got friendly with the doorman, he told me about the interview. Я ждал снаружи здания, подружился со швейцаром, а он рассказал мне про интервью.
I've been waiting outside your apartment until she left. Я ждал снаружи, пока она не уйдёт.
He says he was waiting for a scientist from Boston. Отец пишет, что он ждал учёного из Бостона.
I was waiting till this morning to say something. Я ждал до утра, чтобы рассказать.
I got a full register and a safe just waiting for a deposit. Касса была полной, а сейф ждал депозита.
Actually, I was waiting here for you. Вообще-то, я ждал вас здесь.
You must have been waiting for about an hour and a half. Ты, наверное, ждал почти полтора часа.
I was waiting for the right woman to fall out of the sky. Наверное, ждал, пока нужная женщина свалится с неба.
I was waiting for the right time, and I've been really slammed here at work. Я ждал подходящего момента и я действительно был сильно загружен на работе.
You'd better pretend you were waiting in the street. Притворишься, что ждал на улице.
I've spent the whole day waiting for your phone call. Я весь день ждал твоего звонка.
She was unwrapping her hand... the moment I was waiting for. Она развязывала свою руку... момент, который я ждал.
I've been waiting for this. А вот этого я ждал давно.
I've been waiting to talk to her myself about... history texts. Я сам ждал ее, чтобы обсудить с ней некоторые... исторические тексты.
I was waiting for the machine, and I fell asleep. Я ждал стиралку, и уснул.
He was waiting on the other side of the street. Он ждал по другую сторону улицы.
And apparently one who's been waiting forty years for the honor. И очевидно, кто-то ждал сорок лет, для такой чести.
A Terminator was waiting for me in 1984. В восемьдесят четвёртом меня ждал Терминатор.
I've been waiting, in the hope that, one day... Я ждал, в надеемся, что, однажды...
Well, he was waiting for you to walk around. Значит он ждал пока ты отойдёшь.
Captain, there was a van waiting at the valet when we drove up on that domestic disturbance call. Капитан, на парковке ждал фургон, когда мы подъехали на тот вызов по внутренним беспорядкам.