Примеры в контексте "Waiting - Ждал"

Примеры: Waiting - Ждал
How long you been waiting to say that to me? Давно ждал, чтобы это сказать?
I thought about all the people who love him, waiting at home who will never see him again. Я подумала обо всех, кто любил его, ждал его и больше никогда не увидит его.
So someone else who has been waiting longer gets screwed over to save me? То есть кто-то, кто ждал дольше меня, останется без органа, чтобы спасти меня?
Do you know how long he's been waiting for this? Вы знаете, как долго он этого ждал?
A bald man with a scar on his face was waiting for her Лысый мужчина Со шрамом на лице! Ждал её...
I know you feel we can trust Hoy, but if I were BPO, I would be waiting for you here. Знаю, тебе кажется, что мы можем доверять Хою, но будь я ОСБ, я бы ждал тебя здесь.
You ever stop and think, maybe I was waiting to hear from you? А ты никогда не думала, что я ждал звонка от тебя?
I've been sitting alone at that hotel, waiting for you since seven! Я сидел в этом отеле один и ждал тебя с семи часов!
One night, he was waiting outside for her after class. он ждал ее на улице после занятий.
Yes, he goes everywhere The Flash goes, but this morning, for example, he's just standing back, waiting for the warehouse to burn down. Да, он всегда появляется там же, где и Флэш, но сегодня утром, к примеру, он стоял позади, ждал, пока все здание сгорит.
For 700 years it has been waiting for the return of the king. Потрясающе. Семь веков он ждал правителя.
Even though you let it ring and ring, I know that you were waiting for my call. Хоть ты и не отвечал достаточно долго, я знаю, что ты ждал моего звонка.
My chairmanship coincided with a crucial period in the test-ban negotiations, as it was clear to all that the time had come to clench a treaty the world had been waiting for so long. Мое председательство совпало с ключевым периодом на переговорах по запрещению испытаний, ибо, как всем стало ясно, настало время свершить договор, которого так долго ждал мир.
At the International AIDS Conference in Durban, South Africa, last week, the whole world - particularly those parts of the world where the HIV/AIDS situation is very bad - was waiting for good news. На состоявшейся на прошлой неделе в Дурбане, Южная Африка, Международной конференции по СПИДу, весь мир - особенно те его районы, где положение с ВИЧ/СПИДом совсем плохо, - ждал хороших новостей.
However, much to his surprise and while he was waiting for a telephone call from Mr. Bakayoko, he saw that the latter had proclaimed the results from the Golf Hotel. Однако, к его немалому удивлению, пока он ждал телефонного звонка от г-на Бакайоко, последний объявил результаты, находясь при этом в гостинице «Гольф».
You weren't, by any chance, waiting for someone else? Ты, верно, ждал кого-то другого?
She hollered and hollered for me, but I just sat in the bushes waiting. Она звала и звала меня, но я попросту сидел в кустах и ждал.
You've been waiting for this, haven't you? Ты же ждал этого, правда?
Doctor just said I was just waiting for my time to talk, Доктор сказал, что я просто ждал своего момента, чтобы начать говорить.
But instead, I left him waiting for me, below our tree, Но вместо этого я оставила его. А он ждал меня под нашим деревом.
So many things I see come true, and I've been waiting a long time. Я вижу, что так много всего правда происходит. и я ждал так долго.
Is this the moment I've been waiting for? Это тот момент, которого я ждал?
I've been waiting for this just as much as you have! Поверь мне, никто не ждал этого так, как я, понятно?
I've been ready to write for ages, I've been waiting for you. Я уже сто лет назадь готов писать, я тебя ждал.
Huck's already inside waiting for me, then we argue, and he slams me into a wall, and he leaves. Гек уже был внутри и ждал меня, мы спорили, он впечатал меня в стену, потом ушёл.