| I've been waiting forever for you. | Я все это время ждал Вас. |
| Somebody was waiting for her where she parked her car. | Кто-то ждал на парковке, около машины. |
| You were just waiting for her letter. | Ты просто ждал... ее письма. |
| Well, I've been waiting for An appropriate lull in the... | Ну, я ждал подходящей паузы в... |
| It's like San Marcos has been waiting thousands of years for us to arrive. | Словно Сан Маркос ждал тысячи лет нашего прибытия. |
| I mean, y-you were just waiting for somebody to stop him, like Ike... | Ты ждал, пока кто-нибудь его остановит, вроде Айка... |
| Okay, I want a gyro waiting for us outside right now. | Так, я хочу, чтобы снаружи нас ждал вертолет. |
| I was waiting for the 13th, and that horrible thing popped out. | Ждал 13-го, и тут выскочила эту жуткая штука. |
| And his younger brother has been patiently waiting for him all this time. | А его младший брат всё это время терпеливо его ждал. |
| He hated her and was just waiting for the slightest provocation... | Он ненавидел её и просто ждал малейшего повода. |
| I've been waiting to meet you, Holden. | Я ждал встречи с тобой, Холден. |
| I've been waiting for this since Nixon. | Я ждал этого о времён Никсона. |
| A terminator was waiting for me in 1984. | В 1984 году меня уже ждал терминатор. |
| I was there waiting to tell him the whole story. | Я ждал его, чтоб расказать всю историю. |
| But he's been waiting his entire career for an opportunity like this. | Но он всю свою карьеру ждал такой возможности. |
| Klaus has been waiting to break this curse for over a thousand years. | Клаус ждал этого момента более тысячи лет. |
| This is what I've been waiting for. | Вот чего я ждал. Присядьте. |
| Okay, Cameron was waiting for you, but had another meeting. | Кэмерон ждал вас, но у него другое совещание. |
| While I was waiting, I sort of tidied up. | Я немного прибрался, пока вас ждал. |
| Just waiting, hoping for a word. | Ждал тебя, на пару слов. |
| You see, I was waiting for Cassie to mature. | Я ждал, пока Кэсси достигнет зрелости. |
| I've spent years looking over my shoulder, waiting for this thing to come home. | Я многие годы оглядывался через плечо, ждал, когда всё выйдет наружу. |
| Where Special Agent Barnes was waiting, like we had planned. | Где ждал специальный агент Барнс, как мы и планировали. |
| I just came home from a date, and he was waiting in my lobby. | Я пришла домой со свидания, а он ждал в фойе. |
| I was waiting until I finished before I showed you. | Я ждал, пока закончу, прежде, чем показать тебе. |