| What do you think, mademoiselle, Why Monsieur Georges waiting for police to break down the door? | Как вы думаете, мадемуазель, почему мсье Жорж ждал полицейского, чтобы взломать дверь? |
| she's the one I've been waiting for. | "она - та самая, которую я ждал." |
| When his mother and I found James on the roof one Christmas, waiting for Santa with a flashlight and a long list of questions, we knew that our boy wasn't afraid of a challenge. | Когда как-то на Рождество мы нашли Джеймса на крыше, где он ждал Санту с фонариком и длинным списком вопросов, мы знали, что наш мальчик не боится испытаний. |
| you are the reason I've been waiting so long | ты - причина, по которой я ждал так долго |
| I've been waiting eight years for her to thank me for giving up my life for her, for example. | Я восемь лет ждал, пока она поблагодарит меня за то, что я отдал ей свою жизнь, например. |
| No, it's not, it's exactly what you've been waiting for, a clean out. | Это именно то, чего ты и ждал, чтобы смыться. |
| I was afraid because I was waiting for him to... kill me. | Я боялся, потому что я ждал от него... что он меня убьет. |
| While I was waiting for you in the lobby, I wondered... | Пока я ждал тебя у подъезда я задал себе вопрос |
| I've been following them for weeks, waiting for them to lead me to the one they have chosen. | Я неделями их преследовал, ждал, что они выведут меня к тому, кого они избрали. |
| First few years I had my star, I kept waiting for my chance to walk in the saloon through the swinging doors, hear my spurs scrape on that wood floor. | В первые годы после получения звездочки, я все ждал, когда выпадет шанс войти в салун, распахнув створки дверей, слушая, как мои шпоры скрипят по деревянному полу. |
| The fun of a baseball game you'd been waiting for all summer. | радость от бейсбольного матча, который ты ждал всё лето. |
| My boyfriend was preparing to leave, and all of Chatswin was waiting for him to announce which college he would play football and, theoretically, take classes at. | Мой парень готовился уехать, и весь Чатсвин ждал его объявления, в каком универе он будет играть в футбол и, теоретически, учиться. |
| He was waiting for his papers to clear division. | сЄ ждал, когда придут бумаги и его дембельнут. |
| I mean, maybe I never quite lived up to my early promises of maths genius, but that's because I was waiting for the alien to collect his eye and change my life. | Я имею в виду, может быть, я не совсем оправдал ранние задатки математического гения, но это потому, что я ждал, что пришелец прилетит за своим глазом и изменит мою жизнь. |
| It was Ian waiting for her at the office, | Что в офисе ее ждал Ян, |
| For 30 years, I sat in here, waiting for that man to die so I could take my rightful seat at the assassins table with John Wilkes Booth and Lee Harvey Oswald. | 30 лет сидел здесь и ждал, пока он умрет, чтобы занять по праву свое место за столом убийц, с Бутом и Ли Харви Освальдом. |
| But I think you're serious about getting Proctor, and this town's been waiting for somebody to do that for a long, long time. | Но думаю, что ты серьёзно взялся за Проктора, и этот город ждал кого-то, кто этим займётся, очень, очень долго. |
| I've been waiting here this whole time! | Я ждал тебя здесь все это время. |
| It's my fault for waiting to tell you how I really felt about you, but I want you to know something. | Это моя ошибка, что я ждал так долго, прежде чем сказал тебе о своих чувствах к тебе, но я хочу, чтобы ты знала кое-что. |
| I was waiting, just like you said me to, but when she saw me, she got a gun... | Я ждал здесь, как Вы мне велели. Но, увидев меня, она вынула пистолет. |
| 2,000 years, waiting for Amy, the last Centurion. | Две тысячи лет, ждал Эми? |
| I've been waiting for a special occasion, but I guess this is as special as any. | Я ждал особого случая, но думаю, что этот такой же особенный, как и любой другой. |
| Promise it's something you've been waiting for, And you won't be disappointed. | Обещаю, это то, чего ты так долго ждал, и ты не будешь разочарован. |
| Have you been waiting for me to come home? | Ты ждал, пока я домой вернусь? |
| Do you know how long I've been waiting here? | Вы знаете как долго я тут ждал? |