| I kept waiting for the end to come, but Destiny fought to stay alive. | Я все ждал, когда же наступит конец, но Судьба боролась, чтобы выжить. |
| He's been waiting to switch with someone to see why the others didn't follow. | Он ждал обмена, чтобы узнать, почему остальные не пришли. |
| I've been waiting a long time... and I still don't have it, but I will. | Я долго ждал... и все еще не нашел, но найду. |
| I just lay there, waiting for it to end, so I could... go about my night. | Я лежал и ждал, что это кончится, чтобы я мог уснуть. |
| I know, I find them in the book here, I've been waiting for one... | Я знаю, я видел в этой книге и ждал такого... |
| I've been waiting a long time for this day, for Jiaying to send out one of her little lapdogs to come after me. | Я так долго ждал этого дня, когда Джаинг пошлёт одну из своих собачонок за мной. |
| You know, when I was waiting for my transplant, I had the most vivid wouldn't believe 'em. | Когда я ждал пересадки печени, у меня были живые галлюцинации. |
| 'Cause I remember when I did something wrong waiting for my old man to come home. | Я помню, как я после проступка ждал, пока отец вернётся домой. |
| You've been waiting for a while, and Ben and I can go some other time. | Ты и так уже долго ждал, а мы с Беном в другой раз куда-нибудь вместе сходим. |
| He's... he's been waiting all night. | Он... ждал этого всю ночь. |
| That's the miracle the world's been waiting for. | Это чудо, которого ждал мир. |
| So you got what you have been waiting for? | Так ты получил то чего ждал? |
| Today's the day I've been waiting for. | День, которого я очень ждал. |
| I took him to the hotel, where Erik was waiting. | Я отвезла его в отель, где его ждал Эрик. |
| I been working every day almost, waiting for Jodi to get out. | Я постоянно работал, ждал, когда Джоди выйдет. |
| I've been waiting for me to come along. | Я ждал, когда встречу себя. |
| I stood there at the bar, waiting... smelling the gas, thinking... | Я стоял там в баре и ждал... чувствовал запах газа, думал... |
| Church is trying to consolidate the drug trade through Star City, but he was waiting for the Green Arrow to be gone before he made his move. | Чёрч пытается координировать всех наркоторговцев через Стар Сити, но он ждал, пока Зелёная Стрела исчезнет, чтобы сделать свой шаг. |
| When he arrived back at the school, the prefect was already waiting for him. | Но когда мальчик вернулся, его уже ждал старший ученик. |
| I was just waiting outside like anybody else. | я просто ждал снаружи, как любой другой. |
| I just - You know when I've been waiting too long for the colonel's chicken, I get easily agitated. | Знаете, я так долго ждал, когда смогу поесть курочки, что слегка перевозбудился. |
| I've been waiting on you for the past at least eight minutes. | Я ждал тебя, как минимум 8 минут. |
| I've been waiting for this all my life! | Я ждал это всю свою жизнь! |
| This is something I've been waiting to say for 12 years. | Я ждал 12 лет, чтобы сказать это. |
| I've had my eye on your for months... just waiting for you to figure out that bomb. | Я положил на тебя глаз уже давно... просто ждал, когда ты доделаешь эту бомбу. |