| Have you been waiting long? | Долго ждал? - Немного. |
| So, what, he was waiting for him? | Получается, он его ждал? |
| Agent Devlin was waiting for us. | Агент Девлин ждал нас. |
| I've been waiting for this moment. | Я ждал этого звонка. |
| I've been waiting for you all night! | Всю ночь ждал тебя здесь! |
| I've just been waiting for an opportunity. | Просто ждал пока подвернется возможность. |
| I was waiting for that. | Я ждал, что ты это скажешь. |
| I've been waiting a long time for this. | Я давно этого ждал. |
| He was waiting for me in the half-light. | Он ждал меня в полутьме. |
| I'm just waiting there, | И я - я просто ждал там. |
| Been waiting for you, yes? | Я ждал тебя, да. |
| That is what you've been waiting. | Именно этого ты ждал. |
| I've been waiting for this. | Я так этого ждал. |
| Man I've been waiting her for six hours! | Я ждал ее шесть часов! |
| I've been waiting a long time for this. | Я ждал этого момента. |
| I've been waiting for the end for a long time. | Я чертовски долго ждал эту . |
| Have you been waiting for me? | Ты долго меня ждал? |
| I've been waiting this For a very long time. | Как же долго я ждал этого |
| The sign Reynard's been waiting for. | Знак, которого ждал Ренар. |
| I've been waiting, Angélique. | Я ждал тебя, Анжелика. |
| I've been waiting for this my whole life. | Я всю жизнь этого ждал. |
| I was waiting for her to come back. | Я ждал ее возвращения. |
| I'm sorry, have you been waiting long? | Извини, ты долго ждал? |
| I'm just waiting for it. | Этого только и ждал. |
| Well, he's probably waiting for us. | Видимо, ждал нас. |