| I've been waiting for this day ever since... your name came on the schedule months ago. | Я ждал этого момента с того самого дня, когда Ваше имя месяц назад... появилось в расписании. |
| They think that he arranged to have someone waiting across the street from my office with a rifle. | Они думают, что он нанял кого-то, чтобы тот ждал с винтовкой в здании напротив. |
| I've been waiting, what seems like a very long time, to get beyond what I am. | Я так долго ждал этого того, чтобы стать чем-то большим, чем я был. |
| He cradled the new moth, waiting for it to spread its fine wings. | Он высвободил новую бабочку, и ждал, когда та раскроет свои крылья. |
| You are the son I was waiting for the one to take my place. | Ты - тот сын, которого я давно ждал чтобы он занял мое место. |
| I was parked around the corner, just waiting for you to get home. | Я стоял за углом, ждал, когда вы вернетесь домой. |
| He was waiting for him at the end of the road. | Он ждал его в машине в конце дороги. |
| I've been waiting at the Hotel, but you haven't been around. | Я ждал у Отеля, но тебя нигде не было. |
| Have been waiting patiently for the past 15 years. | терпеливо ждал меня последние 15 лет. |
| You know, she's like a fresh start that I've been waiting for. | Ты знаешь, она как новый старт, которого я ждал. |
| I was waiting for special things to happen, and a lot's happened in my life since the last time I was on the road, man. | Я ждал особенных событий, и многое случилось в моей жизни с последнего раза, как я был в дороге, чувак. |
| While my mother sang her "music", as she calls it, I sat at the bar with Marcello, waiting for Medri. | Пока мама пела "свою музыку", как она ее называет, я сидел в баре с Марчелло... и ждал Медри. |
| Been waiting all day for somebody to tell me that. | Ждал весь день, что кто то все таки скажет мне это |
| So he's waiting for the tow truck, he stays in the car, rule number three... | Он ждал эвакуатора, не выходя из машины, правило номер три... |
| I kept waiting for the police to come and arrest me, but they never did. | Я ждал все время, что полиция приедет и арестует меня, но этого не случилось. |
| Why else was he waiting there? | Зачем еще он ждал нас там? |
| Jack, this is the one I've been waiting for my whole life. | Джек, именно этого события я ждал всю свою жизнь. |
| I have spent my whole life waiting for the chance to walk the path as I do now. | Всю свою жизнь я ждал шанса пройти по тому пути, по которому иду сейчас. |
| He's been waiting for you to cheat him so he could clip you. | Он ждал, когда вы будете жульничать, чтобы он мог зажать вас. |
| You've been waiting all this time? | Он ждал тут все это время? |
| I was waiting to tell you Until the board approved my sublet tomorrow. | Я ждал, чтобы сказать Вам, что мой договор аренды подписан. |
| I've been waiting For a girl like you | Я ждал такую девушку, как ты. |
| I've been looking for him, waiting for him to call. | Я искал его, ждал от него звонка. |
| I was waiting outside, but some folks here, the janitor at least, are still glad to see me. | Я ждал снаружи, но здесь некоторые люди, по крайней мере, уборщик, были рады видеть меня. |
| And then I looked out the window, and there was this guy with a shaved head waiting for him. | Затем в выглянула в окно, снаружи его ждал бритый парень. |