Примеры в контексте "Waiting - Ждал"

Примеры: Waiting - Ждал
I know I've kind of been dragging my feet on this, but I've just been waiting for the right moment to-to talk about, you know, what it's going to be like for us and our future. Понимаешь, я всё тянул, но я ждал правильного момента... для разговора, понимаешь, о том, каким будет наше будущее.
I've been waiting for this, Charlie... for a long time... a long, long time. Я ждал этого, Чарли долгое время. Долгое, долгое время.
It is an honour for us to preside over this meeting, which has been convened this evening to adopt the resolution on Lebanon for which the world has been waiting. Для нас большая честь председательствовать на этом заседании, созванном в этот вечер для принятия резолюции по Ливану, резолюции, которой ждал весь мир.
B&B has not a reception. Please call us when you arrive in Venice, not when you arrive at the B&B, in order to have somebody waiting for you. В гостинице нет стойки регистрации гостей, пожалуйста, позвоните нам как только Вы прибудете в Венецию, а не когда будете уже в гостинице, с тем чтобы кто-то Вас уже ждал.
Have you been waiting at the beginning of the neighborhood or something? Ты взял меня под надзор? Что, ты ждал меня с самого начала по соседству?
Once the sale was complete, "the lady, with her new lord and master, mounted a handsome curricle which was in waiting for them, and drove off, seemingly nothing loath to go." После того как продажа была закончена, «дама с её новым господином и повелителем взобрались в красивый кабриолет, который ждал их заранее, и уехали».
SO I'VE BEEN WAITING TO HEAR FROM YOU. Я ждал твоего звонка.
Waiting for the best time to strike. Ждал лучшего времени для нападения.
He was Waiting in the barn. Он ждал в сарае.
I'VE BEEN WAITING NIGHT AND DAY? Я ждал днями и ночами
Waiting for the call from the Ulsterman. Ждал звонка от Ольстрмена.
Waiting for you at 7:00. Ждал вас в семь часов.
I'VE BEEN WAITING FOR AN HOUR. Я ждал целый час.
Waiting for the scouts to return? Когда ты ждал шпионов.
Waiting to hear what colleges he got into. Ждал бы результатов из колледжей.
Waiting for her to get out. Ждал, пока она выйдет.
Waiting to see George. Ждал, чтобы увидеть Джорджа.
I WAS WAITING FOR YOU. Я ждал только вас.
Waiting for you to ask. Ждал, когда спросишь.
I've been waiting for you to tell me I've got you beat! Я ждал, что ты мне это скажешь.
For years he has been waiting... for someone to trust with all his knowledge,... and grew more and more impatient! Годы и годы он ждал кого-нибудь, кому мог бы доверить свои знания, и нетерпение его росло с каждым днём!
stay ome on've been waiting for you just stay with me Просто останься останься давай Я долго ждал тебя Я заставил этот мир сиять для тебя.
Waiting for that moment to come... Я ждал этого момента...
Waiting. For this. Этого я ждал, понимаешь?
This is it, this is what I've been waiting for. В каком смысле ждал? Шанс!