He was waiting for me in front of the office, so I was trying to shake off him. |
Он ждал меня у выхода с работы, поэтому я попыталась убежать от него. |
Yes, I've been waiting for them all to dispatch each other, so I could take charge with no me reporting to me. |
Да, я ждал пока они все прикончат друг друга, чтобы я без проблем мог стать главным и всегда отвечать сам за себя. |
Haven't you been waiting for such a crime? |
Разве ты не ждал такого рода преступления? |
It's been 8 years. I've been waiting for you a long time. |
Прошло много лет я долго тебя ждал. |
You know that expensive ammo you spent a week in Jita waiting for? |
Помнишь те дорогущие боеприпасы, которых ты неделю ждал в Жите? |
He had told me before, on the pier about being nervous when waiting for us. |
Он еще на пирсе жаловался, что пока нас ждал, весь на нервы изошел. |
You... were the one I was waiting for. |
Ты... та самая, кого я столько ждал. |
After waiting an eternity, I'm not going to push you. |
После того, сколько ждал, я не хочу давить на тебя. |
All you did was give me the chance I've always wanted... that I've been waiting for. |
Все, что вы сделали, это дали мне надежду Я всегда хотел... и ждал этого. |
I realize now that it was just because I was waiting for you. |
Но теперь... я понимаю, что я просто-напросто ждал тебя. |
I was there, and I was waiting on you. |
Я был там, и я-я ждал тебя. |
In August 1868, a total eclipse of the sun in India was the moment that French astronomer Pierre Janssen had been waiting for. |
В августе 1868 года, в Индии, полное солнечное затмение произошло как раз в то самое время, которого давно ждал французский астроном Пьер Жансен. |
I kept waiting to grow up, get bigger than him, but it just never happened. |
Я все ждал, пока вырасту, стану сильнее него, но так и не дождался. |
You've no idea how long I've been waiting. |
Ты даже представить не можешь, как долго я ждал. |
I've been waiting my whole life to hear you say that. |
Я ждал этих слов всю свою сознательную жизнь. |
You shot me on The Ark, but I've been waiting for you. |
Ты стрелял в меня на Арке, но я ждал тебя. |
I sit there on my bicycle, waiting on him. |
Я сидел на велосипеде, ждал, когда он проедет мимо. |
He drank a half-liter of water while he was waiting. |
Пока ждал, выпил пол-литра воды. |
He's been waiting all this time? |
И он ждал все это время? |
I was waiting for a delivery, but it never showed, 'cause the messenger service closed early. |
Посылку. Я ждал ее доставки, но ее так и не привезли. |
They wanted to know why you've been waiting for so long to do what needs to be done. |
Они хотят знать, почему ты ждал так долго сделать то, что должно быть сделано. |
It seems like it was planted in the filter days before, like someone was waiting for those specific Cadets. |
Похоже, что его положили в фильтр несколько дней назад, будто кто-то ждал тех особых Кадетов. |
I've been waiting a long time to give your tart mouth a beating. |
Я давно ждал момента, чтобы как следует проучить тебя. |
you were only waiting for this moment to be free |
ты ждал именно этого мгновения, чтобы освободиться |
I spent 30 years waiting to have a life. |
Я 30 лет ждал настоящей жизни! |