You left a message, and you've been sitting, waiting for us to come in. |
Ты оставил сообщение, и сидел, ждал, когда мы придем. |
Something a-about some friend, some Kenny guy, was waiting in the car for her. |
Что-то случилось с её другом, каким-то Кенни, который ждал её в машине. |
This is what I've been waiting for. |
Это то, чего я так долго ждал. |
The first day after I got back, he was waiting for Becky, but she didn't show up, so I walked him home. |
В первый день после моего возвращения, он ждал Бэкки, но она не появилась, поэтому я отвёл его домой. |
The humans who you've been waiting for have arrived and would like to have dinner. |
Люди, которых ты ждал, только что прибыли и собираются пообедать. |
Someone I've been waiting for. |
А, я как раз его ждал... |
Have you been waiting to see me? |
Ты ждал, чтобы встретить меня? |
So, go on, vampire, tell her exactly how long you've been waiting down here. |
Ну, вперёд, вампир, расскажи ей, сколько именно ты тут ждал. |
Although innocent of any wrong-doing... She was driven into the street, where the Argentine was waiting. |
Хотя она ни в чем не была виновата, ее заманили на улицу, где ждал тот аргентинец. |
I was waiting for something to happen to Felix similar to what happened to my Gran with Grandpa... |
Я ждал события с Феликсом вроде того, что было у моей бабушки с дедом. |
Every night I'd stay in my bedroom waiting for him to come. |
Каждый вечер в своей спальне я ждал его к себе, в мою комнату. |
They were fired upon and driven outside the boundary embankment, where a white pick-up truck carrying five persons was waiting for them. |
По ним был открыт огонь, после чего они вынуждены были уйти за пограничную насыпь, где их ждал грузовик белого цвета, в котором находилось пять человек. |
The person who did this might've been waiting for you to leave that day. |
Тот, кто сделал это, наверняка ждал, пока вы уйдёте. |
this after ten years with Treasury, he was waiting for it. |
Это через десять лет с Казначейство, он ждал его. |
I've been waiting for you, and the rest of my body. |
Я ждал, пока же получу остальное моё тело. |
Well, I don't know about you, but I've been waiting all week for this. |
Ну, я не знаю насчет тебя, но я ждал этого столько недель. |
It was like it was waiting, calling to me. |
Как будто он ждал, звал меня. |
waiting for him in the morning. |
который бы ждал его с утра. |
There was a third person outside waiting in the car. |
Он помнил, что слышал, как кто-то посигналил там был ещё один человек, и он ждал их в машине |
Been waiting 30 years to do that. |
Я ждал такой возможности целых 30 лет. |
How long you been waiting to squeeze that into a conversation? |
Как долго ты ждал, чтобы вставить это в разговор? |
Well, I didn't know you'd be waiting. |
Ну, я же не знал, что ты ждал. |
When he was waiting for me to work a problem, he couldn't sit still. |
Когда он ждал, пока я решу задачу, он не мог просто сидеть. |
It's just that I've been waiting for her all my life. |
Как будто я ждал ее всю жизнь. |
I've been waiting my whole life for that man to do the right thing, and I'm done. |
Я ждал всю свою жизнь, чтобы этот человек поступил правильно, и с меня хватит. |