Примеры в контексте "Waiting - Ждал"

Примеры: Waiting - Ждал
He was waiting for an opportunity, waiting to begin his future, waiting for a way forward, and this was the first thing that came along. Он ждал возможности, ждал новой жизни, ждал продвижения вперёд, и это была первое, что подвернулось.
I've been waiting for this day for 20 years. Я ждал этого дня 20 лет.
I've been waiting for this day for a long time. Я ждал этого дня много лет.
Woman, I've been waiting for you for two hours. Женщина, я ждал тебя два часа.
I've been waiting for this day for ten years. Я ждал этого дня десять лет.
All my life I've been going around waiting for something. Всю свою жизнь я чего-то ждал.
Were you waiting long at the gate? Ты долго нас ждал?
My real dad was waiting. Мой отец ждал нас.
This eye... was just waiting. Только этот глаз долго ждал, почти тридцать лет, чтобы увидеть тебя.
However, when I got home, I'm waiting for her lawyer. I'm waiting for a restraining order. Darcy did not even looked at me. В общем, когда я приехал домой, его друг уже ждал меня, чтобы вручить запретительный приказ.
I've been waiting to meet you for a long time. Я долго ждал встречи с вами.
Gob was waiting to meet his son at a bar and feeling a little vulnerable. Джоб ждал своего сына в баре совсем расклеившимся.
I've been waiting for you to get up. Я ждал пока ты проснёшься Я поеду за едой.
And while I was waiting, I joined Passmore Telesales. И пока я ждал, я поступил на работу в телешоп Пассмор.
You are not the one I have been waiting for. Зачем? - Затем, что вы не тот, кого я ждал.
First time my daughter ate cereal, I stood there waiting to give her the Heimlich. Когда моя дочь впервые ела кашу, я стоял рядом и ждал, чтобы успеть помочь, если она поперхнется.
I've been waiting for you to call me. Я ждал, когда ты мне позвонишь, с того самого момента, как ты попал сюда.
I knew that I had been waiting for her. Едва увидев вашу дочь, я понял, что ждал именно её.
And that's how long I've been waiting for Mom to die. И все это время я ждал, когда умрет мама, чтобы я мог убить Шона, не разбив ей сердце.
Just a few more minutes, and my guy have the heart he's been waiting on for over a year. Ещё пара минут, и наш калифорнийский студент получит сердце, которое он ждал больше года.
I was just waiting for you two to finished setting up your little trap for me. Я просто ждал, пока вы устроите свою ловушечку.
Planting roses in the flower bed and also waiting for me at the bench with the porridge you bought. Ты сажал здесь розы, ждал меня на этой скамейке с кашей в руках.
I've been waiting for this moment for five years. Я ждал этого момента 5 лет.
I've been waiting for this moment for a lot of years. Много лет я ждал этой минуты.
I've been waiting for this moment for a long time. Я ждал этого момента очень долго.