Примеры в контексте "Waiting - Ждал"

Примеры: Waiting - Ждал
Some big guy's waiting for him, throws Corvis up against a car threatens to break his head. Какой то парень ждал его, бросил Корвиса на капот машины и угрожал оторвать ему голову.
I have relationships with these families, and I've been waiting a long time... У меня дружеские отношения с этими семьями, и я очень долго ждал...
Sorry. I was waiting outside, and I got bored, so I came inside. Прости, я ждал снаружи и мне стало скучно, так что я зашел.
TAFT: ...so, when I snuck home that night, there he was, waiting on the front porch. Тафт: ... В общем, когда я пробирался домой тем вечером, он меня ждал, прямо на крыльце.
I've been waiting a long time for this, Bruce. Я этого долго ждал, Брюс.
I was just waiting for my... my best friend. Я просто ждал моего моего лучшего друга.
And finally, just to extend a welcome to those who, for too long, have been waiting to become members of this Conference on Disarmament. И наконец, я хотел бы приветствовать тех, кто столь долго ждал принятия в члены нашей Конференции по разоружению.
It was deliberate, because I was on the side of the road waiting in the vehicle and people were being shot at. Стрельба велась преднамеренно - я находился на обочине дороги в автомобиле и ждал, когда прекратится стрельба.
Our Government has made efforts to overcome the reluctance about this project because the people of Chad have been waiting for oil for over 30 years. Наше правительство предпринимает усилия по преодолению прохладного отношения к этому проекту потому, что народ Чада ждал нефти более 30 лет.
The people of the Democratic Republic of the Congo had been waiting for United Nations Mission personnel to take control and return their country to peace. Народ Демократической Республики Конго ждал, когда персонал Миссии Организации Объединенных Наций возьмет обстановку под свой контроль и восстановит мир в стране.
The Director of UNICRI was, by May 2003, waiting for guidance from United Nations Headquarters before implementing the recommendation. По состоянию на май 2003 года Директор ЮНИКРИ ждал указаний от Центральных учреждений Организации Объединенных Наций, прежде чем приступить к выполнению этой рекомендации.
The Government will build an effective partnership with the international community in creating an atmosphere for unleashing a new socio-economic transformation, for which the Nepalese people have so long been waiting. Правительство намерено укреплять эффективные партнерские отношения с международным сообществом в деле создания условий для осуществления новых социально-экономических перемен, которых так долго ждал непальский народ.
You know, I've been waiting for a time like this to partake in its wholesome flavor. Знаешь, я ждал этого мига, чтобы разделить его полезный аромат.
I'm afraid I drank most of it while you kept me waiting, but no worries. Боюсь, я почти все выпил, пока вас ждал, но не унывайте.
You're waiting for your promotion to come through. Ты тоже ждал, когда придут результаты.
It was worth waiting five hours to hear you finish that sentence. Я ждал целых пять часов, чтобы услышать конец этой фразы
I had a lot of practice waiting for him to come back from Kenya or Peru for my birthday, my graduation. Я часто ждал, что он вернётся из Кении или Перу на моё день рождение, мой выпускной.
I was waiting for somebody to fix things. Я ждал кого-то, кто все исправит
I was waiting to see if my sergeant could find a key to the safe. Я ждал, пока мой сержант найдет ключ от сейфа.
That's all I've been waiting for all these years, man, a simple apology. Это всё, чего я ждал все эти годы: простого извинения.
And I've been waiting for the Tesla for months. Я так долго ждал появления этого автомобиля.
I've been waiting to hear that. Я ждал, когда ты это скажешь.
Something I've been waiting to do for a long time. То, чего я давно ждал.
He was waiting for us at school and he took us out to get some pizza. Он нас ждал возле школы и отвёз поесть пиццу.
well, I've been waiting downstairs for serena. Хорошо, я ждал Сирену внизу.