Some big guy's waiting for him, throws Corvis up against a car threatens to break his head. |
Какой то парень ждал его, бросил Корвиса на капот машины и угрожал оторвать ему голову. |
I have relationships with these families, and I've been waiting a long time... |
У меня дружеские отношения с этими семьями, и я очень долго ждал... |
Sorry. I was waiting outside, and I got bored, so I came inside. |
Прости, я ждал снаружи и мне стало скучно, так что я зашел. |
TAFT: ...so, when I snuck home that night, there he was, waiting on the front porch. |
Тафт: ... В общем, когда я пробирался домой тем вечером, он меня ждал, прямо на крыльце. |
I've been waiting a long time for this, Bruce. |
Я этого долго ждал, Брюс. |
I was just waiting for my... my best friend. |
Я просто ждал моего моего лучшего друга. |
And finally, just to extend a welcome to those who, for too long, have been waiting to become members of this Conference on Disarmament. |
И наконец, я хотел бы приветствовать тех, кто столь долго ждал принятия в члены нашей Конференции по разоружению. |
It was deliberate, because I was on the side of the road waiting in the vehicle and people were being shot at. |
Стрельба велась преднамеренно - я находился на обочине дороги в автомобиле и ждал, когда прекратится стрельба. |
Our Government has made efforts to overcome the reluctance about this project because the people of Chad have been waiting for oil for over 30 years. |
Наше правительство предпринимает усилия по преодолению прохладного отношения к этому проекту потому, что народ Чада ждал нефти более 30 лет. |
The people of the Democratic Republic of the Congo had been waiting for United Nations Mission personnel to take control and return their country to peace. |
Народ Демократической Республики Конго ждал, когда персонал Миссии Организации Объединенных Наций возьмет обстановку под свой контроль и восстановит мир в стране. |
The Director of UNICRI was, by May 2003, waiting for guidance from United Nations Headquarters before implementing the recommendation. |
По состоянию на май 2003 года Директор ЮНИКРИ ждал указаний от Центральных учреждений Организации Объединенных Наций, прежде чем приступить к выполнению этой рекомендации. |
The Government will build an effective partnership with the international community in creating an atmosphere for unleashing a new socio-economic transformation, for which the Nepalese people have so long been waiting. |
Правительство намерено укреплять эффективные партнерские отношения с международным сообществом в деле создания условий для осуществления новых социально-экономических перемен, которых так долго ждал непальский народ. |
You know, I've been waiting for a time like this to partake in its wholesome flavor. |
Знаешь, я ждал этого мига, чтобы разделить его полезный аромат. |
I'm afraid I drank most of it while you kept me waiting, but no worries. |
Боюсь, я почти все выпил, пока вас ждал, но не унывайте. |
You're waiting for your promotion to come through. |
Ты тоже ждал, когда придут результаты. |
It was worth waiting five hours to hear you finish that sentence. |
Я ждал целых пять часов, чтобы услышать конец этой фразы |
I had a lot of practice waiting for him to come back from Kenya or Peru for my birthday, my graduation. |
Я часто ждал, что он вернётся из Кении или Перу на моё день рождение, мой выпускной. |
I was waiting for somebody to fix things. |
Я ждал кого-то, кто все исправит |
I was waiting to see if my sergeant could find a key to the safe. |
Я ждал, пока мой сержант найдет ключ от сейфа. |
That's all I've been waiting for all these years, man, a simple apology. |
Это всё, чего я ждал все эти годы: простого извинения. |
And I've been waiting for the Tesla for months. |
Я так долго ждал появления этого автомобиля. |
I've been waiting to hear that. |
Я ждал, когда ты это скажешь. |
Something I've been waiting to do for a long time. |
То, чего я давно ждал. |
He was waiting for us at school and he took us out to get some pizza. |
Он нас ждал возле школы и отвёз поесть пиццу. |
well, I've been waiting downstairs for serena. |
Хорошо, я ждал Сирену внизу. |