| The fractal convertor has never worked because it was waiting for a multitonal code. | Фрактальный преобразователь никогда не работал потому что это ждал мультитонального кода. |
| I kept waiting for you to call like you said. | Я ждал тебя здесь и позвонил, как договорились. |
| I was in County General waiting to get stitches when Cassidy was killed. | Я был в окружной больнице, ждал, пока мне швы наложат, когда Кэссиди убили. |
| 'Cause Lau Hu was there waiting. | Потому что нас ждал Лау Ху. |
| I've been waiting for Alexander to come back again. | Я ждал, что Александр снова вернётся. |
| You've always been this genius just waiting for potential to kick in. | Ты всегда был этим гением, просто твой потенциал ждал толчка. |
| I've been waiting for the effect all day. | Это - естественный эффект освещения, которого я ждал весь день. |
| The journalist was waiting for you in your office. | Вас ждал журналист в вашем кабинете. |
| I've been waiting for you to grow up and get Ashley out of your heart. | Я ждал, пока вы повзрослеете и выкинете из сердца своего Эшли. |
| Booboo's waiting, traffic's rolling still, But Time has stopped for our idyll. | Бубу ждал, все движение утихло, и время остановилось для нашей идиллии. |
| You know, I've been waiting my whole life for something like this. | Я всю жизнь ждал чего-то наподобие этого. |
| But when we pulled over, someone was waiting for them. | Но там, где нас вытащили, кто-то их ждал. |
| Take care and get a woman worth waiting for. | Береги себя и найди себе женщину, которую бы ты тоже ждал. |
| I was waiting for you to come say good night to me. | Я ждал тебя, чтобы ты пожелала мне спокойной ночи. |
| I was sick waiting for the results. | Я с ума сходил, пока ждал результаты. |
| Sweetie, I've been waiting for you to... | Детка, я так долго ждал, пока ты... |
| I was just waiting for the autoclave to finish. | Я просто ждал, когда автоклав закончит. |
| I was just waiting for him to get sloppy. | Я просто ждал, когда он станет небрежным. |
| I've been waiting for this moment my entire life. | Я ждал этого момента всю жизнь. |
| I've been waiting for him to keep his part of the bargain. | Я ждал, когда же он выполнит свою часть договоренности. |
| I was just waiting for you so we can grab that beer like we talked about. | Я ждал тебя, чтобы мы могли взять пива, как и договаривались. |
| I've been waiting for you to show up. | Я ждал, пока вы придете. |
| The night that all of Gotham has been waiting for. | Вечер, которого ждал весь Готэм. |
| I've simply been waiting for my moment, which you have graciously provided. | Я просто ждал свой момент, который ты любезно предоставил. |
| I've been waiting years to come back and have this shot at them. | Я ждал много лет, чтобы вернуться и отомстить им. |