The fractal convertor has never worked because it was waiting for a multitonal code. |
Фрактальный преобразователь никогда не работал потому что это ждал мультитонального кода. |
I kept waiting for you to call like you said. |
Я ждал тебя здесь и позвонил, как договорились. |
I was in County General waiting to get stitches when Cassidy was killed. |
Я был в окружной больнице, ждал, пока мне швы наложат, когда Кэссиди убили. |
'Cause Lau Hu was there waiting. |
Потому что нас ждал Лау Ху. |
I've been waiting for Alexander to come back again. |
Я ждал, что Александр снова вернётся. |
You've always been this genius just waiting for potential to kick in. |
Ты всегда был этим гением, просто твой потенциал ждал толчка. |
I've been waiting for the effect all day. |
Это - естественный эффект освещения, которого я ждал весь день. |
The journalist was waiting for you in your office. |
Вас ждал журналист в вашем кабинете. |
I've been waiting for you to grow up and get Ashley out of your heart. |
Я ждал, пока вы повзрослеете и выкинете из сердца своего Эшли. |
Booboo's waiting, traffic's rolling still, But Time has stopped for our idyll. |
Бубу ждал, все движение утихло, и время остановилось для нашей идиллии. |
You know, I've been waiting my whole life for something like this. |
Я всю жизнь ждал чего-то наподобие этого. |
But when we pulled over, someone was waiting for them. |
Но там, где нас вытащили, кто-то их ждал. |
Take care and get a woman worth waiting for. |
Береги себя и найди себе женщину, которую бы ты тоже ждал. |
I was waiting for you to come say good night to me. |
Я ждал тебя, чтобы ты пожелала мне спокойной ночи. |
I was sick waiting for the results. |
Я с ума сходил, пока ждал результаты. |
Sweetie, I've been waiting for you to... |
Детка, я так долго ждал, пока ты... |
I was just waiting for the autoclave to finish. |
Я просто ждал, когда автоклав закончит. |
I was just waiting for him to get sloppy. |
Я просто ждал, когда он станет небрежным. |
I've been waiting for this moment my entire life. |
Я ждал этого момента всю жизнь. |
I've been waiting for him to keep his part of the bargain. |
Я ждал, когда же он выполнит свою часть договоренности. |
I was just waiting for you so we can grab that beer like we talked about. |
Я ждал тебя, чтобы мы могли взять пива, как и договаривались. |
I've been waiting for you to show up. |
Я ждал, пока вы придете. |
The night that all of Gotham has been waiting for. |
Вечер, которого ждал весь Готэм. |
I've simply been waiting for my moment, which you have graciously provided. |
Я просто ждал свой момент, который ты любезно предоставил. |
I've been waiting years to come back and have this shot at them. |
Я ждал много лет, чтобы вернуться и отомстить им. |