Английский - русский
Перевод слова Very
Вариант перевода Совершенно

Примеры в контексте "Very - Совершенно"

Примеры: Very - Совершенно
So it's flexible, but very standard issue. Так что она гибкая, но совершенно стандартная.
They were two very contrasting characters who loathed each other. Два человека с совершенно противоположными характерами, которые ненавидели друг друга.
One of its consequences is that objects behave very differently when they travel close to the speed of light. Одним из ее следствий является то, что объекты ведут себя совершенно иначе, когда движутся со скоростью близкой к скорости света.
Cristina, on the other hand, expected something very different out of love. Но Кристина ждала от любви совершенно иного.
Listen, Ty can be very unpredictable when he's off his medication. Тай может быть совершенно непредсказуемым, когда он их не принимает.
My son and Julia are very different people. Мой сын и Джулия совершенно разные люди.
Last year, right here, we had a... very different celebration. В прошлом году, здесь же, у нас был... совершенно другой повод.
The relationship between Bear and Joffrey is very real. Связь между Медведем и Джоффри совершенно настоящая.
The warden has been very clear about spending this quarter. Начальник тюрьмы совершенно ясно сказал о расходах в этом квартале.
The data situation around the start was very unsatisfactory. Ситуация с данными вначале также была совершенно неудовлетворительной.
But, as time progressed, Greece and its creditors came to view these facts very differently. Однако со временем Греция и ее кредиторы стали воспринимать эти факты совершенно по-разному.
It is also that they are already at very different stages of development. А также то, что они находятся на совершенно разных стадиях развития.
Yes, advanced economies are in a very different position today, but they are hardly immune. Да, развитые экономики находятся в совершенно ином положении сегодня, но они вряд ли застрахованы.
We're going to have to do everything very differently. Мы должны будем всё делать совершенно по-другому.
We were at the time running a very different kind of website. Р.Г.: В то время мы работали над сайтом совершенно другого типа.
What you see is that two countries with similar spending achieve very different results. А вот две страны с одинаковыми затратами на образование и совершенно разными результатами.
And the second is very counterintuitive - you can get the best people in the world. Вторая причина совершенно парадоксальна: вы можете нанять лучших специалистов в мире.
But the real story is very different. Но в действительности все обстоит совершенно иначе.
In this case, it is entirely possible to have very low interest rates co-exist with strong growth. В этом случае совершенно возможно иметь очень низкие процентные ставки наряду с сильным ростом.
I think that Mr. Perkins is certainly very worried... about something. Я думаю, что мистер Перкинс совершенно точно чем-то обеспокоен.
Something is very wrong with this picture. Что-то в этой картине совершенно неправильно.
Instead of confronting today's new and very real enemy, they would rather confront the old, traditional one - the West. Противостоянию сегодняшнему, новому и совершенно реальному врагу они предпочитают противостояние старому, традиционному противнику - Западу.
China's soft power versus Russia's hard power: the two countries' choices reflect their very different levels of self-confidence. Мягкая сила Китая против жесткой силы России: выбор этих двух стран отражает их совершенно разную степень уверенности в себе.
In the US, Munich has had a very different resonance. В Штатах Мюнхен нашёл совершенно иное значение.
Moreover, while economic inequality is on the rise in both countries, Chinese and Americans comprehend this very differently. Более того, в то время как экономическое неравенство растёт в обеих странах, относятся к нему китайцы и американцы совершенно по-разному.