Английский - русский
Перевод слова Very
Вариант перевода Совершенно

Примеры в контексте "Very - Совершенно"

Примеры: Very - Совершенно
It was a Dutch courage of a very different nature. Он делал это по совершенно иной причине.
On another planet, the jars of life might be filled with very different atoms and small molecules. Быть может, на другой планете сосуды жизни наполнены совершенно разными атомами и крошечными молекулами.
I noticed a lot of people from very diverse backgrounds started coming to our workshops. Я заметила, что многие люди из совершенно разных слоёв начали интересоваться нашими занятиями.
But one here is very different from all the rest. Но одна особь здесь совершенно не похожа на остальных.
Well, then you and I have very different processes. Ну, значит у нас с тобой совершенно разные привычки.
Except to say that it's very different. Только, что он совершенно другой.
The reason for the extraordinary boom was the very opposite. Причина этого чрезвычайного бума была совершенно противоположной.
And yet, they do it in a very different way. Но при этом делают это совершенно по-разному.
It's very apparent that Susan is suffering from some form of dementia. Совершенно очевидно, что Сьюзен страдает от некоего психического расстройства.
I serve The Axe and Cross in a very different manner. Я служу ордену в совершенно иной манере.
They're not very efficient, you know. Они совершенно бестолковые, знаете ли.
I've been living a very different life for many years. Много лет я вёл совершенно иную жизнь.
People come there to do something very ordinary. Люди приходят туда, чтобы сделать что-то совершенно обычное.
They'll know very differently once the Doctor and company come out of it. Они будут думать совершенно по-другому, как только Доктор и остальные выйдут из коня.
This man, he is very dangerous and absolutely relentless. Этот человек, он очень опасный и совершенно безжалостный.
Jackson, you and I are two very different people. Джексон, мы с тобой совершенно разные люди.
I remember seeing him work and it seemed to be both very simple and completely incomprehensible. ЛУИ МАЛЬ, режиссер Когда я увидел его за работой, всё это показалось мне одновременно и очень простым, и совершенно непонятным.
But it was very fun to watch, as somebody emotionally removed from the situation. Но было забавно, учитывая, что мне совершенно всё равно.
The dose of neural toxins is very small, completely undetectable. Доза нейротоксина очень мала, ее совершенно невозможно заметить.
That's all they told me. Top secret blueprints, Defense Department very unhappy. Всё что они мне сказали - "совершенно секретные чертежи, и Министерство Обороны очень недовольно".
Maybe he pretended to know about abortions, but his true intention was very different indeed. Может, он притворялся, что разбирается в абортах, но его истинное намерение было совершенно другим.
The work the Disarmament Commission will do this year will be very special. Работа Комиссии по разоружению в этом году будет совершенно особой.
In fact, our delegation very clearly made the point that we did not consider those documents as basic to this Commission. По сути, наша делегация совершенно четко дала понять, что мы не считаем эти документы основой для данной Комиссии.
The reasons behind this disagreement are very clear to the Italian delegation. Причины этого расхождения совершенно ясны итальянской делегации.
In Essen, the European Council very clearly specified that the aim of the conference was to initiate a permanent and regular dialogue. В Эссене Европейский совет совершенно четко определил, что цель конференции состоит в инициировании постоянного и регулярного диалога.