The situation for African migrants was very different, as most needed visas to enter the country. |
Ситуация с африканскими мигрантами является совершенно другой, поскольку большинству из них необходимы визы для въезда в страну. |
You and I are very different people, Donna. |
Мы с тобой совершенно разные люди, Донна. |
and what you seems very innocent now controls your life. |
А то что раньше казалось совершенно безобидным, теперь подчинило себе твою жизнь. |
Thanks to the video, by tomorrow morning, the world will have a very different opinion of Emily Thorne. |
Спасибо за видео, к завтрашнему утро у мира будет совершенно другое мнение об Эмили Торн. |
Two very different animals who will require two very different methods of problem-solving. |
Два совершенно разных зверя, требующих два совершенно разных способа решения проблемы. |
Now, lawyers and managers are two very different things with two very different areas of expertise. |
Юристы и менеджеры - это две совершенно разные вещи с двумя совершенно разными областями знаний. |
But the conditions near the Big Bang are very, very different than the conditions of the air in this room. |
Но условия вскоре после Большого Взрыва совершенно другие по сравнению с условиями воздуха в этой комнате. |
Our only hope to make up for not killing them last time is to bring back the beast, and a very, very special beast. |
Наша единственная надежда реабилитироваться за тот раз, что мы не убили их, это поймать живьем монстра, совершенно особенного монстра. |
They said it was very thoughtful, and totally unnecessary. |
Сказали, что тронуты вниманием, но что это было совершенно излишне. |
Incidents of interreligious clashes seem to be very rare, and people mostly appreciate religious diversity as something quite natural to Kazakhstan. |
Представляется, что случаи межрелигиозных столкновений отмечаются крайне редко, и население в основном воспринимает религиозное разнообразие как совершенно естественное для Казахстана явление. |
The resources of the national preventive mechanism, whose members were very committed, were woefully inadequate in relation to its needs. |
Национальный превентивный механизм, члены которого весьма ангажированы, располагают совершенно недостаточными ресурсами для удовлетворения своих потребностей. |
And it was all new and somebody was very excited about it somewhere. |
И он был совершенно новый и кто был заваражен им когда-то. |
It was very expensive and not at all profitable. |
Это было очень дорого и совершенно нерентабельно. |
I felt very unnerved, very very vulnerable. |
Я совершенно лишился присутствия духа, чувствовал себя бесконечно уязвимым. |
The approach of categorizing the current special political missions into three main clusters was very helpful, as each cluster had very different characteristics. |
Разделение нынешних специальных политических миссий на три основные категории является весьма полезным, поскольку каждая категория характеризуется совершенно разными особенностями. |
They've got very proud, obvious, very clear North Eastern accents. |
И у них совершенно явный северо-восточный акцент, которым они гордятся. |
There was an interior of Marchmain House very English, very correct, but quite delicious. |
Там был один интерьер Марчмейн-хауса, очень английский, очень добропорядочный, но совершенно восхитительный. |
As you are aware, we have experienced a very serious and very unexpected breach of one of our primary Quarantine Zone checkpoints. |
Как вам известно, мы столкнулись с крайне серьёзным и совершенно неожиданным проникновением в один из наших главных постов в карантинной зоне. |
It was a very, very unique sound. |
Это был совершенно новый, необычный звук. |
Those fibers in that particular orientation give the skeleton a very, very different behavior. |
Эти волокна в этой определённой раскладке дают скелету очень, ну, совершенно другую механику. |
And it was a very, very emotional day for me. |
Это был совершенно особенный год, очень эмоциональный. |
We're very good, very healthy. |
У нас всё хорошо, мы совершенно здоровы. |
Surf and turf are very, very different things. |
Серфинг и беговая дорожка - совершенно разные вещи. |
My delegation is very well aware that we are dealing with a very complex subject that gives rise to strong opposing views. |
Моя делегация полностью осознает, что мы имеем дело с очень сложной проблемой, порождающей совершенно противоположные точки зрения. |
We feel obliged to comment on one very dangerous and very unfortunate recommendation by the Panel. |
Мы хотели бы прокомментировать одну очень опасную и совершенно ошибочную рекомендацию Группы. |