Английский - русский
Перевод слова Very
Вариант перевода Совершенно

Примеры в контексте "Very - Совершенно"

Примеры: Very - Совершенно
The level of payback you're talking about pulls the club in a very different direction. Но масштаб мести, о которой ты говоришь, уводит клуб в совершенно ином направлении.
And as much as I admire your values they are very unproductive here. И так как я восхищаюсь твоими ценностями они совершенно непродуктивны в таких делах.
No, son, these are two very different things. Нет, сынок, это две совершенно разные вещи.
My life and my work is very unpredictable. Моя жизнь и работа совершенно непредсказуемы.
In a very different way than we intended. Совершенно не тем способом, который подразумевался.
I can very easily chose a name for myself. Имя я себе совершенно спокойно могу избрать.
And you're very generous with my whiskey. И совершенно не жалеешь мой виски.
It's very clear to me That your daughter will do anything for love. Мне совершенно ясно, что ради любви ваша дочь пойдет на всё.
To communicate with her is... very different. Общение с ней... оно совершенно другое.
Relatively speaking, New York City is very safe. К слову, Нью-Йорк совершенно безопасный город.
While the Greeks were developing the idea of democracy, a very different set of values was beginning to take shape in the East. Пока греки развивали идею демократии, совершенно другой набор ценностей начал оформляться на Востоке.
For being impatient with my very valid emotional response to each one. Что проявила нетерпимость к моей совершенно нормальной реакции.
From here on in, your life will be very different. С этой минуты, у тебя будет совершенно другая жизнь.
I am, until we live in a very different world from this one. Да, я права, потому что мы живём в совершенно другом мире по сравнению с этим.
Well, that's because you and I have very different taste. Все потому, что у нас с тобою совершенно разные вкусы.
Connor is a very old friend from a totally previous life. Конор мой стары друг, из совершенно другой жизни.
That very same night, something absolutely amazing happened to Miranda. Той же ночью с Мирандой приключилась совершенно невероятная история.
I've been saving it for a very special occasion. Я хранил его для совершенно особенного случая.
They say you're very sensitive about your face and that you shouldn't be. Говорят, что вы болезненно чувствительны к своему лицу, но это совершенно напрасно.
Maybe, but this is a very select group of abnormals, and the behavior response is totally different. Может быть, Но это очень выборочная группа абнормалов, и ответная реакция совершенно другая.
At some point in the distant past, they developed something very new. В какой-то момент в далеком прошлом, они придумали нечто совершенно новое.
Without it, the war could have ended very differently. Без него война могла закончиться совершенно иначе.
The statistics of bad health are clear, very clear. Статистика плохого здоровья ясна, совершенно ясна.
One of the things about working at the nanoscale is things look and act very differently. Одна из особенностей работы на наноуровне в том, что вещи выглядят и ведут себя совершенно по-другому.
These were evolved in very different times - we'd like to actually change those programs. Программки зародились в совершенно другую эпоху, и их хотелось, вообще говоря, заменить.