| This will be very different in the future. | Он будет совершенно другим. |
| Life there is very different from life here. | Там совершенно другая жизнь. |
| Our childhoods were very different. | У нас было совершенно другое детство. |
| For very different reasons. | По совершенно разным причинам. |
| These are two very different phenomena. | Это два совершенно различных феномена. |
| And you were very right. Hypocrisy, yes. | И вы были совершенно правы. |
| All this is done in a very arbitrary way. | Все это делается совершенно произвольно. |
| I got use to them so very quickly. | А главное, совершенно безобидные. |
| Absolutely right, very good. | Совершенно верно, отлично. |
| Those two have a very special relationship. | У них совершенно особые отношения. |
| It was very clear. It's... | Это было совершенно очевидно. |
| Children assume permission in a very different way. | Дети допускают совершенно другие решения. |
| I think it is very apparent. | По-моему, это совершенно очевидно. |
| We live very different lives. | Мы живём совершенно разными жизнями. |
| The fallacy has become very clear. | Его неуместность стала совершенно очевидной. |
| It's something very different. | Здесь совершенно другая картина. |
| However, one thing is very clear. | Однако совершенно ясно одно. |
| The situation today is very different. | Сегодня положение совершенно иное. |
| It states very cogently: | В нем совершенно четко сказано: |
| This is very clear and is known. | Это совершенно ясно и известно. |
| The demands are now very different. | Сейчас предъявляются совершенно другие требования. |
| Today the situation is very different. | Нынешняя ситуация является совершенно иной. |
| The vote was very clear. | Результат голосования совершенно очевиден. |
| State law is very clear. | Закон штата совершенно понятен. |
| And you were very right. | И вы были совершенно правы. |