Английский - русский
Перевод слова Unable
Вариант перевода Не может

Примеры в контексте "Unable - Не может"

Примеры: Unable - Не может
In that connection, he expressed surprise that the Organization was envisaging the creation of 25 additional posts for the purpose of verifying private air carriers' compliance with safety standards when it was unable to ensure the safety of its own aircraft. В связи с этим он выражает недоумение по поводу того, что Организация планирует создать 25 дополнительных должностей для целей проверки соблюдения стандартов в области безопасности частными авиаперевозчиками, в то время как она не может обеспечить безопасности полетов своих воздушных судов.
Since 2001, owing to budgetary limitations, the Department has been unable to replace obsolete communications equipment in information centres except in emergency cases or where the equipment was so old as to no longer be viable. С 2001 года в связи с бюджетными ограничениями Департамент не может заменить устаревшее коммуникационное оборудование в информационных центрах за исключением тех случаев, когда возникают чрезвычайные обстоятельства или когда оборудование является столь устаревшим, что дальнейшее его использование представляется нецелесообразным.
If the President is unable to perform his or her functions, the Conference shall elect a new President from among the representatives of the States parties of the same region as the President. Если Председатель не может выполнять своих функций, Конференция избирает нового Председателя из числа представителей Государств - участников того же региона, что и Председатель.
Since he was not an expert on the issue, he was unable to provide a comprehensive reply, but, if necessary, would obtain further information for the Committee. Поскольку оратор не является экспертом в данном вопросе, он не может дать исчерпывающий ответ, но, в случае необходимости, может получить дополнительную информацию и представить ее Комитету.
Under the circumstances, the Committee is unable to recommend the reclassification at this time and requests that the report of the Secretary-General on the Field Service also deal with the Field Service posts of the regional commissions. В этих условиях Комитет не может рекомендовать на данном этапе реклассификацию этой должности и просит рассмотреть вопрос о должностях категории полевой службы в региональных комиссиях в докладе Генерального секретаря о полевой службе.
The representative of Italy said that he had been unable to submit a proposal for the modification of article 18 and that a document to that end would be forwarded to the secretariat as soon as possible. Представитель Италии сообщил, что не может внести предложение об изменении статьи 18 и что документ по этому вопросу будет направлен в секретариат как только это будет возможно.
When the Organization is unable to meet the request of the Court, it shall notify the Court accordingly, giving reasonable notice." Когда Организация не может удовлетворить просьбу Суда, она информирует его об этом достаточно заблаговременно».
Vision is unable to kill Victor, but Victor's cybernetic heart was ripped out of his body by Vision's wife Virginia-killing him. Вижен не может убить Виктора, но кибернетическое сердце Виктора было вырвано из его тела женой Вижена Вирджинии - убила его.
The Spectre calls off his judgment and is unable to judge Atrocitus, discovering that his mission is a "holy" one, although he warns Atrocitus that this will not last forever. Спектр отменяет своё решение и не может судить Атроцитуса, поскольку обнаруживает, что его миссия «священна», однако предупреждает его, что она не продлится вечно.
She reveals that although it was necessary to open her temple to avert disaster, the world was not ready for her, and she is unable to affect it or possess the player character as her agents intended. Она говорит, что хоть и ей было необходимо открыть ее храм, чтобы предотвратить катастрофу, мир не был готов к ней, и она не может повлиять на исход событий или вселиться в персонажа игрока, как и предполагали ее агенты.
The air traffic controller, who requested the identification and details of the newly appeared aircraft, was unable to obtain its parameters, in all likelihood because this aircraft was not equipped with a secondary IFF system, which is typical for military aircraft. Диспетчер, запрашивая характеристики вновь появившегося объекта, данные о его параметрах получить не может, так как вероятнее всего воздушное судно системой вторичного опознавания не оборудовано, что характерно для военных самолетов.
At the hospital, the head of Strange's department sedates Lake against his directions, and she appear to slip into a coma from which Strange is unable to revive her, Strange goes to visit Lindmer. В больнице глава отделения Стрэнджа успокаивает Лейк против его указаний, и она, похоже, впадает в кому, из-за которой Стрэндж не может ее оживить; Стрэндж отправляется навестить Линдмера.
The logical conclusion of all this is evident: since Mexican President Felipe Calderón himself cannot be both president and drug czar, and is rightly unwilling and logically unable to carry out the necessary day-to-day interagency coordination in Mexico, the void will be filled by someone else. Логическое завершение всего этого очевидно: поскольку президент Мексики Фелипе Кальдерон сам не может быть одновременно президентом и наркоцарем, и поскольку он оправданно не желает и логически не может осуществлять необходимую каждодневную межведомственную координацию в Мексике, эта пустота будет заполнена кем-то другим.
The worse thing is, he said, being unable to identify it he was reluctant to remove it. Самое плохое, что он сказал, что не может её определить... и он отказался её удалять.
On the basis of the information before it, the Committee is unable to ascertain whether or not the delay in the filing of the supplementary grounds of appeal was attributable to the author himself. На основе представленной ему информации Комитет не может утверждать, являются ли или нет действия автора причиной задержки в представлении дополнительных аргументов апелляции.
It was not clear how fines or confiscation orders were to be executed, particularly in cases where the convicted person was unwilling or unable to pay or to hand over goods declared forfeit. Не ясно, каким образом предполагается осуществлять штрафы или конфискацию, особенно в случаях, когда осужденный не хочет или не может выплатить штраф или передать конфискованное имущество.
(b) In all industrial fields, the sector has been unable to assign national personnel to specialized training courses in order to upgrade their qualifications; Ь) сектор не может направлять национальные кадры для прохождения специальной подготовки, с тем чтобы повысить их квалификацию во всех областях;
Moreover, the Committee cannot conclude, on the basis of the available material, that the authors' representatives were unable to represent them adequately, nor that they displayed lack of professional judgement in the conduct of the defence of their clients. Кроме того, на основе имеющейся информации Комитет не может сделать вывода о том, что юридические представители авторов были не в состоянии должным образом представлять их или что в ходе защиты своих клиентов они проявили недостаточный профессионализм.
On the one hand, the Yugoslav health system is unable to administer adequate therapy owing to the lack of medicaments and other medical supplies or to implement complete diagnostic procedures, given the reduction of laboratory analyses and the postponement and reduction of the number of emergency interventions. С одной стороны, югославская система здравоохранения неспособна обеспечить адекватное лечение по причине нехватки лекарств и других предметов медицинского снабжения и не может использовать сложные диагностические процедуры, поскольку сократился объем лабораторных анализов, отсрочено и уменьшено число срочных операций.
Despite this, he is unable to convince Betty to relinquish her feelings for Banner, and he continually hopes that the army will be forced to kill the Hulk, so that Betty will eventually forget him. Несмотря на это, он не может убедить Бетти отказаться от своих чувств к Баннеру, и он постоянно надеется, что армия будет вынуждена убить Халка, чтобы Бетти в конце концов забыла его.
Without the cloak Hela is very weak and can barely move, and her powers are greatly reduced; she is unable to levitate or even stand, and cannot project mystical bolts. Без своего плаща Хела очень слаба и едва двигается, и её способности сильно уменьшаются; она не может левитировать или даже стоять, и не может стрелять мистическими болтами.
As the fourth of November became the fifth, it became clear that Charlotte might be unable to expel the child, and Croft and Charlotte's personal physician, Matthew Baillie, decided to send for obstetrician John Sims. Прошло четвёртое ноября и наступило пятое: стало ясно, что Шарлотта Августа не может родить, и Крофт, посовещавшись с личным врачом принцессы Мэтью Бейли, послал за акушером Джоном Симсом.
They did not tell Miceli that Smith had recanted his statement or that the NIS had been unable to find any evidence that Hartwig had ever purchased any electronic device from Radio Shack. Они не сказали Мичели, что Смит отказался от своих показаний и что NIS не может ничем доказать, что Хартвиг приобретал какие-либо электронные устройства в RadioShack.
If, for 20 years, a Mafioso was unable to win the World Cup, kind of tough, isn't it? А после того, как двадцать лет мафиози не может выиграть чемпионат мира - плохо его дело, так?
And the L.A. Police have been investigating for a while now, and they're unable to put him in Los Angeles. А полиция Лос-Анджелеса, спустя столько времени, так и не может подтвердить, что он был в Лос-Анджелесе!