Once Claire tracks down Kitty, she is unable to stop her from killing the boss' incompetent son (Ethan Embry). |
Найдя её, Клэр не может помешать Китти убить сына своего босса (Этан Эмбри). |
The man orders a soda bottle, but is unable to open it. |
Затем Волк ставит на стол бутылку сидра, но открыть её не может. |
However, due to their height difference, he is unable to confide his love for her. |
Но из-за своей застенчивости не может решиться признаться в любви. |
Because Shizuku is unable to take care of herself, Chris offers to pay her rent as well. |
Так как она сама не может о себе позаботиться, Крис платит за неё арендную плату. |
Raja tries to get to know about Krishna but is unable to get any details about him from him. |
Раджа пытается узнать о Кришне, но не может получить от него никаких подробностей. |
The Speech Recognizer engine is unable to add this word to a grammar. The application may need to supply an explicit pronunciation for this word. |
Процессор распознавания речи не может добавить это слово в грамматику. Возможно, приложению придется явно предоставить произношение этого слова. |
He seems very single-minded when it comes to money, and is unable to see Charlie's unhappiness with the way he makes his living. |
Он кажется очень целеустремленным, когда дело доходит до денег, и не может видеть грусть Чарли, когда тот видит, как отец зарабатывает на жизнь. |
But the education system has been unable to provide enough of the labor force with the necessary education. |
Однако система образования не может обеспечить достаточное количество рабочей силы с необходимым уровнем образования. |
The more fundamental problem is that Japan seems unable, as a nation, to manage the kind of collective psychological shift that has transformed Germany, with which it is inevitably compared. |
Более фундаментальная проблема состоит в том, что Япония, как нация, судя по всему, не может справиться со своего рода коллективным психологическим сдвигом, который преобразил Германию, с которой, в свою очередь, Японию неизбежно сравнивают. |
Thousands of civilians die, are displaced, or are subjected to appalling human-rights abuses, while the Security Council proves unable or unwilling to act. |
Тысячи мирных жителей погибают, теряют дома или подвергаются ужасным нарушениям прав человека, в то время как Совет Безопасности не может или не желает действовать. |
His nose was broken, and he was unable to walk. |
У него сломана нога, так что он не может идти самостоятельно. |
Marcus identifies with the father's grief at being unable to protect his son. |
Франческо с болью в сердце признается, что ничем не может помочь сыну. |
Both of her arms are severed by the Gorgon, and she is temporarily unable to remain active with the team. |
После того, как злодей Горгон разрывает её руки, она временно не может быть активным членом команды. |
When Kawara was unable to complete the painting on the day it was started he immediately destroyed it. |
Если Кавара не может завершить живопись в день, в который она была начата, он уничтожает её. |
Players will be unable to move or shoot while lying down and while pinned on a wall. |
Игрок не может двигаться или стрелять, пока лежит на земле или прижимается к стене. |
Reval Hotel Olümpia is unable to take any bookins for the period 20.-22 April 2010. |
Reval Hotel Olümpia не может принимать заказы на период с 20 по 22 апреля 2010 года. |
If an adversary is unable to tell if a message even exists, it gives the person who wrote the message plausible deniability. |
Если злоумышленник не может даже сказать, существует ли сообщение, это дает человеку, написавшему сообщение, правдоподобное отрицание. |
On entering a land, a guest is completely immersed in a themed environment and is unable to see or hear any other realm. |
При входе в «страну» посетитель оказывается полностью погружён в тематическое окружение и не может видеть или слышать детали другой реальности. |
Espósito investigates Gómez and discovers that he lives and works in Buenos Aires City, but is unable to locate him. |
Эспосито выясняет, что Гомес живёт и работает в Буэнос-Айресе, но не может его найти. |
When he is unable to think of any ideas with the game looming the following night, Homer finds Ned at church. |
Когда он не может придумать какую-либо идею, в ночь перед игрой Гомер находит Неда в церкви. |
Now she's in surgery, fighting for her life, unable to tell us who her actual target was. |
А теперь она в реанимации, борется за свою жизнь и не может нам рассказать, кто был ее целью. |
Who I hear is fainting at every opportunity and has been seen unable to check her tears. |
Она, как я слышала, падает в обморок при каждой возможности и не может сдержать слёз. |
It was imprudent of him but when Barry saw the Chevalier's splendor and noble manner he felt unable to keep disguise with him. |
Было неосторожно с его стороны но когда Барри увидел насколько шевалье благороден и великодушен то почувствовал, что не может скрываться от него. |
For all you know, he's at home pacing the floor, unable to sleep. |
Может он дома, ходит из угла в угол и не может уснуть. |
I just thought that with Sister Evangelina away and Nurse Mount unable to take midwifery cases, it might, well, ease the load a little. |
Я просто подумала, раз сестра Эванджелина уехала, и сестра Маунт сейчас не может работать акушеркой, это могло бы облегчить работу. |