Английский - русский
Перевод слова Unable
Вариант перевода Не может

Примеры в контексте "Unable - Не может"

Примеры: Unable - Не может
It succeeded in holding positions in governorates where it is unable or unwilling to conduct offensives, such as Idlib and Dara'a. Ему удалось удержать позиции в мухафазах, где оно не может или не желает проводить наступление, таких как Идлиб и Деръа.
The Committee is therefore unable to properly evaluate the situation of such groups in the State party (art. 1). Комитет поэтому не может должным образом оценить положение таких групп населения в государстве-участнике (статья 1).
Pakistan is, clearly, either unwilling or unable to protect Christians. По всей очевидности Пакистан либо не желает, либо не может защищать христиан.
The author further reiterates that he is unable to explain why these letters have not reached the addressees. Автор еще раз указывает, что не может объяснить, почему эти письма не были получены адресатами.
In some schools, poorer pupils received free meals and uniforms, and teachers gave extra classes to those unable to afford private tuition. В некоторых школах учащиеся из малоимущих семей получают бесплатное питание и бесплатную форму, а учителя проводят дополнительные занятия для тех, кто не может нанять частных репетиторов.
Partial? He's unable to recall the events of the last few weeks. Он не может вспомнить то, что произошло с ним за прошедшие несколько недель.
Officers have been unable to identify the female victim. Полиция до сих пор не может опознать одну из жертв.
The boss says is sorry for unable to hire him Босс вздохнул и говорит, что очень сожалеет, но взять ее на работу не может.
He's fully conscious, but he's unable to speak. Он в полном сознании, но не может говорить.
I am recording it for my wife who is unable... Я записываю для своей жены, которая не может...
The victim is unable to speak, but witnesses described the assailant. Ж ертва не может говорить, но свидетели описали покушавшегося.
Unfortunately, he was unable to supply statistics because no centralized register of such cases existed. К сожалению, он не может представить статистические данные, поскольку подобные дела не регистрируются в централизованном порядке.
In respect of the five outstanding cases, the Working Group is unable to report on the fate or whereabouts of the disappeared persons. В отношении пяти неурегулированных дел Рабочая группа не может сообщить что-либо о судьбе или местонахождении исчезнувших лиц.
For that reason, it was unable to support negotiations on a broader ban on cloning. Поэтому оно не может поддержать переговоры по расширению запрета на клонирование.
The Tribunal is also unable to carry out sensitisation campaigns of its existence and has no permanent premises for its secretariat. Кроме того, суд не может проводить кампании по информированию населения о своем существовании и не располагает постоянными служебными помещениями для своего секретариата.
Accordingly, Bahrain was unable to provide the Committee with disaggregated data on the socio-economic living conditions of the various ethnic groups. Таким образом, Бахрейн не может сообщить Комитету дезагрегированные данные по социально-экономическим условиям жизни различных этнических групп.
Poor people are thus unable to influence policies to their benefit and their specific needs remain neglected. Таким образом, беднота не может влиять на политику в своих интересах, а ее специфическим потребностям не уделяется внимания.
For this reason, the Republic of Korea is presently unable to adhere to the mine-ban treaty. По этой причине Республика Корея в настоящее время не может присоединиться к договору о запрете мин.
The International Monetary Fund has been unable, under its rules, to consider lending to Angola without the successful implementation of the necessary reforms. В соответствии со своими правилами МВФ не может рассматривать вопрос о предоставлении займа Анголе без успешного осуществления необходимых реформ.
Delilah is unable because this function has been disabled. Далила не может связаться, потому что эта функция была отключена.
He seems very dull, unable to string a sentence together. Мне показалось, что он не очень умен, даже двух слов связать не может.
He's terminally ill and unable to travel. Он очень болен и не может прилететь в Америку.
He also reported that the Territory was unable to police its territorial waters and was thereby unable to prevent illegal fishing. Он также сообщил, что территория не в состоянии патрулировать свои территориальные воды и поэтому не может воспрепятствовать незаконному рыболовству.
Clearly, the Government was unable or unwilling to disarm the militias, and was therefore unable to protect them. Показательно, что правительство Судана не может или не хочет разоружить формирования ополченцев "Джанджавид" и неспособно защитить гражданское население и перемещенных лиц.
The Working Group was unable to reach consensus on the review and is unable to recommend a change in rate from the status quo. Рабочая группа не смогла достичь консенсуса по вопросу об обзоре и не может рекомендовать какие-либо изменения в существующих ставках.