Английский - русский
Перевод слова Unable
Вариант перевода Не может

Примеры в контексте "Unable - Не может"

Примеры: Unable - Не может
However, at this time, Liberia was unable to take a position on recommendations relating to the commission's work. Вместе с тем на данном этапе Либерия не может сформулировать позицию по рекомендациям, касающимся работы Комиссии.
Accordingly, it was unable to support funding for the initiative. Поэтому она не может поддержать предложение о финансирование данной инициативы.
The Mission received lists of names of persons allegedly arbitrarily arrested and detained, but it is unable to determine the exact number. Миссия получила списки лиц, которые предположительно подверглись произвольным задержаниям, но она не может установить их точное число.
Ambassador Moses regrets that she is unable to deliver this statement herself. Посол Моузес сожалеет, что она не может сама выступить с этим заявлением.
It created the perception that the international community was unable to prevent certain States from violating national and territorial sovereignty or the right to self-determination. Оно создает ощущение того, что международное сообщество не может удержать определенные государства от нарушения национального и территориального суверенитета или права на самоопределение.
The total number of suspects remanded in custody had increased but he was unable to provide statistics immediately. Общее число содержащихся под стражей подозреваемых возросло, но он в настоящий момент не может представить какие-либо статистические данные.
He was therefore unable to provide accurate statistics of the number of Roma in the country. Поэтому он не может предоставить точные статистические данные о численности рома в стране.
Lao PDR, therefore, is unable to accept the term: "indigenous women" contained in the Recommendation. Поэтому ЛНДР не может согласиться с термином "женщины из числа коренного населения", который содержится в рекомендации.
It is, however, unable to find that such action was intended to spread terror among the civilian population. Комитет, однако, не может сделать вывод о том, что такие действия имели целью посеять ужас среди гражданского населения.
A counsel would be appointed for any person unable to pay for their own defence. Любому лицу, которое не может оплатить свою защиту, будет назначен адвокат.
The delegation, however, stressed that, since these territories remained under Russia's occupation, Georgia was unable to do so. Однако делегация заявила, что, поскольку эти территории по-прежнему оккупированы Россией, Грузия не может выполнять эти обязательства.
Thailand is therefore unable to accept such recommendation to repeal the law. Поэтому Таиланд не может принять эту рекомендацию об отмене закона.
Those unable to benefit from the proposed arbitration mechanism should also be guaranteed minimum access to the formal system, particularly the Management Evaluation Unit. Тем, кому не может быть полезен предлагаемый арбитражный механизм, следует также гарантировать минимальный доступ к формальной системе, в частности к Группе управленческой оценки.
However, the Tribal Reconciliation Committee is unable to operate in certain areas of Northern Darfur because of insecurity. Однако Комитет по примирению племен не может вести работу в некоторых районах Северного Дарфура из-за сложившейся там небезопасной обстановки.
A person unable to meet a contractual obligation incurs no criminal liability and may not be deprived of freedom. Лицо, которое не в состоянии выполнить какое-либо договорное обязательство, не может быть привлечено к уголовной ответственности и лишено свободы.
If the Conference is unable to adopt a programme of work, other venues should be considered. Если Конференция не может принять программу работы, то следует изучить возможность рассмотрения этих вопросов на других форумах.
The organization was unable to contribute fully to the implementation of United Nations programmes owing to problems concerning funds and staff numbers. Эта организация не может внести большой вклад в осуществление программ Организации Объединенных Наций вследствие проблем, обусловленных нехваткой средств и сотрудников.
The Committee is unable to accept those findings. Комитет не может принять такие выводы.
His delegation regretted that it was unable to provide figures in that regard. Делегация сожалеет о том, что она не может сообщить цифровые данные по этому вопросу.
Mr. Yimer (Ethiopia) said that the delegation was unable to reply at once to the many detailed questions raised. Г-н Йимер (Эфиопия) говорит, что делегация не может сразу ответить на многие поднятых детальных вопросов.
89.50. Thailand is unable to accept this recommendation as it concerns amendment of the Penal Code. 89.50 Таиланд не может принять эту рекомендацию, поскольку речь идет о внесении поправок в Уголовный кодекс.
However, Thailand is unable to accept the part of this recommendation to eradicate the recruitment of children by armed groups. Однако Таиланд не может согласиться с той частью этой рекомендации, которая касается искоренения случаев вербовки детей вооруженными группами.
Because of its situation, Puerto Rico had been unable to take advantage of the economic development resulting from globalization. В силу своего положения Пуэрто-Рико не может в полной мере воспользоваться выгодами глобализации в интересах своего развития.
OIOS is unable to accept this response. УСВН не может согласиться с этим ответом.
Clearly, the Committee had a problem, and he was unable to propose a solution. Несомненно, перед Комитетом стоит проблема, и оратор не может предложить какого-либо решения.