I think that in both of these examples, you're beginning to see ways in which people are telling stories with nonfiction content that can be built into new types of fictional storytelling. |
Я думаю, что с помощью двух этих примеров вы начинаете понимать, каким образом люди рассказывают истории с документальным содержанием, и это явление может представлять новые типы вымышленного повествования. |
As a first step to United Nations involvement in a mined area, a quick assessment must be made, in order broadly to identify mined areas, the types of mines in use, the technical nature of the problem, and the existence of local capacities. |
Первым шагом к обеспечению присутствия Организации Объединенных Наций в заминированном районе, должна быть оперативная оценка обстановки, позволяющая выявить общие границы заминированных участков, типы установленных мин, технический характер проблемы и наличие местного потенциала. |
New types of kindergartens are being opened - institutions specializing in artistic education or physical culture, groups which children attend for fewer hours, and walking and exercise groups. |
Открываются новые типы детских садов: профильные художественно-эстетические, физкультурно-оздоровительные и другие, создаются группы кратковременного пребывания в них детей, прогулочные и оздоровительные группы. |
Other types of holding will be subject to an annual rent to be adjusted in step with changes in the rateable value of the property. |
За другие типы построек будет взиматься ежегодная арендная плата, которая будет меняться в зависимости от изменений в стоимости недвижимости. |
Appropriate sizes and types of vessels as required by the relevant loading units/goods wagons; |
размеры и типы судов должны соответствовать перевозимым грузовым единицам и вагонам; |
New types of educational institutions have also opened in the Lenin and Gissar districts of Khatlon region and in the Gorny Badakhshan Autonomous Region. |
Новые типы учебных заведений открыты и в Ленинском, Гиссарском районах, Хатлонской области и ГБАО. |
The types of safety-belts or restraint systems for each seating position where installation is required shall be those specified in Annex 16 nor manually unlocking retractor can be used). |
8.1.2 Типы ремней безопасности или удерживающих систем для каждого сиденья, оборудование которого ими является обязательным, указываются в приложении 16 и втягивающих устройств, отпирающихся вручную). |
4.3.1. In the event of amendment to the present text, for example, if new limit values are prescribed, the Parties to the Agreement shall be informed which vehicle types already approved comply with the new provisions. |
4.3.1 В случае изменения настоящего текста, например при установлении новых предельных величин, Стороны Соглашения уведомляются о том, какие типы транспортных средств, уже получивших официальное утверждение, соответствуют новым положениям. |
The risk in a tunnel is not only influenced by its length but also by aspects such as the operational concept (e.g. traffic types and restrictions, train frequency, speed) or the existing incident management strategy. |
Она тесно связана также с такими аспектами, как концептуальный подход к эксплуатации (например, типы перевозок и устанавливаемые ограничения, частота и скорость движения поездов) или применяемая стратегия предупреждения аварийных ситуаций. |
Human embryonic stem cells are "pluripotent," which means that they have the potential to develop into all basic tissue types and hence to provide a virtually limitless source of cells for transplantation. |
Эмбриональные стволовые клетки человека являются полипотенциальными, т.е. потенциально они могут развиться во все основные типы тканей и, следовательно, представляют собой практически неограниченный источник клеток для трансплантации. |
The diagram shows the following principal genetic types of the crust of the Arctic basin: oceanic crust formed by spreading and continental crust in varying degrees of transformation. |
На схеме представлены следующие основные генетические типы земной коры Арктического бассейна: спрединговый и в различной степени преобразованная континентальная кора. |
Thus, the law in this field has tended to develop in a haphazard way with novel contracts and additional terms to well-known types of agreement being invented piecemeal, as the need arose, to serve as proxies for a fully developed regime to govern acquisition financing transactions. |
Вследствие этого право в данной области зачастую развивалось беспорядочным образом: по мере необходимости изобретались новые виды договоров и вносились дополнительные условия в хорошо известные типы соглашений, которые компенсировали отсутствие полноценного режима регулирования сделок по финансированию приобретения. |
Actually, all types of 12-gauge hunting ammunition sold in Cameroon - in particular Red Star, Flash and Kemen - were seized frequently by international forces in the Central African Republic between February and May 2014. |
Фактически, все типы охотничьих боеприпасов 12-го калибра, продаваемых в Камеруне - в частности, «Ред стар», «Флэш» и «Кемен», - часто конфисковались международными силами в Центральноафриканской Республике в период с февраля по май 2014 года. |
Ukraine was of the view that the threat posed by MOTAPMs was no greater in humanitarian terms than that posed by other types of weapons. |
Украина считает, что с гуманитарной точки зрения мины, отличные от противопехотных мин, создают не больший риск, чем другие типы боеприпасов. |
As doctors learn how to test patients and understand certain tumor genetic types, they can help us determine which patients can benefit from this strategy and which gene blockers we can use. |
Врачи повышают уровень диагностики, учатся понимать определённые генетические типы опухолей; так мы узнаём, каким пациентам будет полезна наша стратегия и какие блокаторы генов использовать. |
Note: Data includes all types of care, including institutional care; foster care; kinship care; and group homes. |
Примечание: в расчет приняты все типы опеки, включая опекунские учреждения и семьи, опекунов-родственников и детские дома. |
Meet iNetFormFiller 1.2! Version 1.2 features: highly improved formfilling mechanics, new types of fields, extended auto-fill options. |
В новой версии значительно улучшены возможности по автоматическому заполнению форм, появились новые типы полей, расширены возможности по настройке автозаполнения форм. |
In certain cases, a skin biopsy may be required in order to differentiate rosacea from similar diseases like listed in the chapter "types of rosacea". |
В некоторых случаях необходимо исследовать биопсию кожи, чтобы отличить розацеа от похожих на нее заболеваний, как те, которые перечислены в разделе "типы розацеа". |
The system consists of the following types of profile: frame, shutter, impost, beads, plank, bay window adapter and special adjustable seal profile. |
Система включает следующие типы профилей: раму, створку, импост, штапики, штульп, адаптер эркера и специальный съемный профиль уплотнителя. |
All the other types of air-conditioners are used only in case window and wall air-conditioners do not allow to solve the preset task. |
Остальные типы кондиционеров используются, только если "оконник" или "настенник" не позволяет решить поставленную задачу. |
As usual with these types of sessions occur thanks - especially for Magda Olek that the deadly morning hour (nearly 11.00) had to get out of bed and open the door to his apartment, which played as the background of a major role in both sessions. |
Как обычно, эти типы сессий происходит благодаря - особенно для Магда Олек, что смертоносные часов утра (около 11.00) пришлось вылезать из постели и открыть дверь в его квартиру, которая играла в качестве фона важную роль в обеих сессиях. |
Files are organised as a header, that specifies the elements of a mesh and their types, followed by the list of elements itself. |
Файлы устроены в виде заголовка, в котором определяются элементы полисеток и их типы, и следующего за ним списка самих элементов. |
When working with languages that can discriminate data types at compile-time, selecting among the alternatives can occur at compile-time. |
При работе с языками, в которых типы данных различаются во время компиляции, выбор среди доступных вариантов функций может происходить во время компиляции. |
Many types of statistical data exhibit a "variance-on-mean relationship", meaning that the variability is different for data values with different expected values. |
Многие типы статистических данных обнаруживают связь «дисперсии и среднего», что означает - изменчивость различна для значений данных с различными математическими ожиданиями. |
The caudate and putamen contain the same types of neurons and circuits - many neuroanatomists consider the dorsal striatum to be a single structure, divided into two parts by a large fiber tract, the internal capsule, passing through the middle. |
Хвостатое ядро и скорлупа содержат те же типы нейронов и циклы - многими нейроанатомами рассматриваются как дорсальная часть стриатума, образуя единую структуру, разделённую на две части массивным пучком волокон, внутренней капсулой, проходящей между хвостатым ядром и скорлупой. |