Marginal 210214 (types of vessel) |
Маргинальный номер 210214 (типы судов) |
specify the heavy vehicle types or categories to which the static and dynamic rollover concept regulation should apply. |
уточнит типы или категории транспортных средств большой грузоподъемности, в отношении которых следует применять концепции статической и динамической устойчивости к опрокидыванию; |
after analysing the situation in various legal systems identified the following as the principal types of legal constraints on development of EDI: |
после анализа положения в различных правовых системах были определены следующие основные типы юридических препятствий на пути развития ЭДИ: |
Transparency in armaments should be seen as a means of building universal, non-discriminatory confidence, and should therefore include all types of arms. |
Транспарентность в вооружениях следует рассматривать как средство укрепления всеобщего доверия на недискриминационной основе, и поэтому она должна охватывать все типы оружия. |
The Constitution provides for the holding of the following types of elections: |
Согласно Конституции Республики Армения в Армении проводятся следующие типы выборов: |
In the 1994 Household Income and Consumption Expenditures Survey, the types of establishments and their location where households do their shopping are determined. |
В рамках обследования доходов и потребительских расходов домохозяйств 1994 года были определены местоположение и типы торговых заведений, в которых домохозяйства производят свои покупки. |
The educational system covers the following stages, phases and types: |
Учебная система включает в себя следующие стадии, этапы и типы: |
The Committee recalls its jurisprudencef that the types of civil remedies proposed by the State party may not be considered as offering an adequate avenue of redress. |
Комитет напоминает о своей практикеf, согласно которой типы гражданско-правовых средств защиты, предложенные государством-участником, не могут рассматриваться как обеспечивающие адекватный способ восстановления нарушенных прав. |
The significance of bias may therefore be assessed by examining any data which measure these types of changes in the economy. |
Оценка значимости систематического отклонения может, таким образом, осуществляться путем анализа данных, которые измеряют указанные типы изменений в экономике. |
The other ridge types, except perhaps for some back-arc ridges, have no relationship to oceanic crust. |
Другие типы хребтов, за исключением, пожалуй, некоторых задуговых хребтов, к океанической коре отношения не имеют. |
During the review, we identified strategic growth areas that will provide a broad mix of housing types with adequate infrastructure and community facilities. |
В ходе этого обзора мы выявили районы стратегического роста, в которых будут созданы различные типы жилья с адекватной инфраструктурой и объектами общественного пользования. |
These examples could cover, inter alia, types of measures and policy options such as taxation, regulations, standards, and voluntary agreements. |
Эти примеры могли бы включать, в частности, такие типы мер и стратегий, как налогообложение, правила, стандарты и добровольные соглашения. |
The Constitution calls for the following types of elections to be held in Armenia: |
Согласно Конституции, в Армении проводятся следующие типы выборов: |
As to the specific versus generic approaches, it seems that on warning and clearance we are unlikely to need to specify types of munitions. |
Что касается корреляции между специфическим и общим подходами, то, как представляется, в связи с оповещением и обезвреживанием нам едва ли понадобится конкретизировать типы боеприпасов. |
Categories and types of relevant munitions that could cause humanitarian problems after a conflict |
Категории и типы соответствующих боеприпасов, которые могли бы вызывать гуманитарные проблемы после конфликта |
All types with the same external dimensions |
Все типы, имеющие одинаковые внешние размеры |
The supporting technology is also not uniform: while most are Internet-based solutions developed by public bodies, others rely on other types of network. |
Поддерживающая технология также неоднородна: несмотря на то, что большая часть подобных инициатив, разработанных публичными организациями, опирается на Интернет, другие используют иные типы сетей. |
Waste types for which H13 is used |
Типы отходов, к которым применяется пункт Н13 |
One definition, favoured by some from Western industrialized countries, would make the definition broad enough to encompass all types of business enterprises. |
Согласно одной концепции, которую поддерживают некоторые промышленно развитые страны Запада, такое определение должно быть достаточно широким, чтобы охватывать все типы предпринимательских организаций. |
In that connection, Malaysia is committed to pursuing the non-proliferation and total ban of nuclear weapons, including new types of nuclear weapons. |
В этой связи Малайзия хотела бы подтвердить свою готовность добиваться нераспространения и полного запрещения ядерного оружия, включая его новые типы. |
Two States Parties, have not yet reported, as required, the number and types of stockpiled anti-personnel mines under their respective jurisdiction or control. |
Два государства-участника еще не сообщили требуемым образом количество и типы накопленных противопехотных мин под их соответствующей юрисдикцией или контролем. |
The Working Group began its deliberations by considering the proper scope of the chapter, in particular what types of claims should be covered. |
Рабочая группа начала работу с рассмотрения надлежащей сферы применения данной главы, в частности, с вопроса о том, какие типы исков она должна охватывать. |
The types of assistance provided are often closely linked and therefore cannot always be specifically defined as one particular category of assistance. |
Зачастую типы помощи тесно связаны между собой, что не всегда позволяет их конкретно отнести к той или иной категории. |
It is also recognised that types of means of transport in general are dependent on the mode of transport. |
Также признано, что типы транспортных средств, как правило, зависят от вида транспорта. |
The Lithium Ion and Lithium Polymer types of batteries, although used in many consumer applications, are also disposed of in the industrial collection systems. |
Литий-ионные и литий-полимерные типы батарей, хотя они и используются во многих областях потребительского применения, также удаляются через промышленные системы сбора. |