penalty options including community work orders and other types of sentences |
выбор вида наказания, включая приказы о назначении наказания в виде общественных работ и другие типы приговоров; |
To be able to reach all patients and ensure that they receive high-quality care, all types of health-care providers are to be engaged. |
Для того чтобы охватить всех пациентов и обеспечить для них высококачественную помощь, необходимо привлекать к деятельности все типы медицинских учреждений. |
The seller chooses the desired types, specifies the address where the traffic should be returned when it is not purchased by the system. |
Продавец выбирает типы трафика, какие он желает продавать, вводит адрес, куда возвращать не покупаемый системой трафик. |
We produce all popular types of boxes - 6, 7, 10, 12, 14, 20 kilograms. |
Изготавливаем все популярные типы упаковок 6-, 7-, 10-, 12-, 14-, 20-килограммовые. |
Free arrangement of the tables and chairs makes this hall a universal one which ensures the use of all types of seating charts as the client may wish. |
Свободное размещение столов и стульев делает зал универсальным и дает возможность организовать любые типы рассадки под нужды заказчика. |
So the strategy for each player only depends on his type, since he may not have any knowledge about other players' types. |
Стратегия каждого игрока зависит только от его типа, так как типы других игроков для него скрыты. |
Woodworking tools such as adzes appear in the archaeological record, although some flint blade types remained similar to their Palaeolithic predecessors. |
Появились новые деревообрабатывающие инструменты, такие как тесак, хотя некоторые типы кремневых лезвий остаются похожими на своих предшественников палеолита. |
Basic types are considered to be built using nullary type constructors. |
Примитивные типы представляются конструкторами типов нулевой арности. |
Moreover, her low hangar height of 17 feet 6 inches (5.33 m) limited the aircraft types that she could handle. |
Малая высота ангара (5,33 м) накладывала ограничения на типы самолётов, которые могли на него базироваться. |
Some others psychologists accept the theory of types as more or less detailed trait theory, defining the types as poles of one and same continuum between which people may be ranked by the law of normal distribution. |
Другие используют теорию типов как более или менее подробную теорию черт, определяя типы как полюса одного континуума, между которыми люди могут быть распределены по законам нормального распределения. |
ChannelDispatcher requirements cannot be met by the IChannelListener for Binding' ' since the contract requires support for one of these channel types' ' but the binding only supports these channel types ''. |
IChannelListener для привязки не может удовлетворить требования к ChannelDispatcher, так как данный контракт требует поддержки одного из этих типов канала, но привязка поддерживает только типы каналов. |
Before allowing independent registration the administrator should define traffic types purchased by the system, traffic filtration mode , allow or disallow changing types of sold traffic (similar to changing a pricing plan). |
Перед тем как разрешить самостоятельную регистрацию продавцов, администратор должен задать: типы трафика которые будет покупать система, режим фильтрации трафика , разрешить/запретить смену типов продаваемого трафика(аналог перехода на другой тариф). |
The primary reason for defining a set of non-exhaustiveness types is as a diagnostic tool - the types facilitate the process of ensuring that every possible type of non-exhaustiveness is considered. |
Главной целью определения набора типов неполного охвата является создание инструмента диагностики, поскольку эти типы призваны облегчить процесс межстранового анализа всех возможных типов неполного охвата. |
Ship designs are also era-dependent, with some types of ships appearing more frequently in certain eras and less in others, and certain ship types being used near-exclusively by certain nations. |
От выбора эпохи зависит набор кораблей: некоторые типы появляются чаще в одни периоды и меньше - в другие, часть судов используется почти исключительно определёнными странами. |
Chassis types where the type-approved body can be installed (manufacturer(s) and vehicle(s) types):. |
официально утвержденного типа (изготовитель (изготовители) и типы транспортного средства (транспортных средств)): |
Cg also has struct and array data types, which work in a similar way to their C equivalents. |
Cg также имеет типы данных структуры и массива, которые работают аналогично им C-эквивалентам. |
Some types of the systems are equipped with built-in speed tomography scanner, capable to radiograph the necessary section of the object less than per one minute. |
Некоторые типы систем имеют встроенный скоростной томограф, способный снять нужное сечение изделия менее чем за минуту. |
In the modern chant, there is extensive use of melody types, which allow some improvisation by the singers. |
В современном песнопении широко используются типы мелодий, позволяющие импровизировать певцу. |
Numerous hair, skin, and costume types are available, and up to 4 colors can be applied to the color scheme palette. |
Доступны многочисленные типы волос, кожи и костюмов, и цветовая палитра до 4 цветов. |
There's a lot of very odd people around, particularly the types who phone into radio shows and ask the presenters out for a drink. |
Так много одиноких людей вокруг, Особенно типы, которые звонят на радио и предлагают выпить с ними. |
A return-oriented programming attack is superior to the other attack types discussed both in expressive power and in resistance to defensive measures. |
Возвратно-ориентированное программирование превосходит другие описанные выше типы атак и по выразительной мощности, и по устойчивости к защитным мерам. |
Apart from this, the 8087 offered an 80-bit/18-digit packed BCD (binary coded decimal) format and 16, 32, and 64-bit integer data types. |
Помимо этого, 8087 предлагал 80-битный/18-значный двоично-десятичный формат, а также 16, 32 и 64-битные целочисленные типы. |
Yes, some unsavory types meet in the parks to flout the law and sully the integrity of the game. |
Да, некоторые бестактные типы встречаются в парках, чтобы попирать правила и осквернять выверенность игры. |
For the purpose of maintaining the best possible data precision in deep water while achieving cost-effectiveness, new types of AUVs are being developed. |
Чтобы добиваться максимальной точности данных в глубоководных слоях, соблюдая при этом экономию, разрабатываются новые типы АПА. |
Fishing vessels that were operating potentially harmful gear types and encountering evidence of VMEs were subject to stopping fishing, moving away and reporting such encounters. |
Рыболовные суда, которые применяют потенциально опасные типы снастей, при обнаружении признаков УМЭ обязаны остановить промысел, сменить позицию и сообщить об обнаруженном. |